Er wurde jähzornig und schlug den Jungen.

Bestimmung Satz „Er wurde jähzornig und schlug den Jungen.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Er wurde jähzornig und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS2: HS1 und schlug den Jungen.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Er wurde jähzornig und schlug den Jungen.

Deutsch  Er wurde jähzornig und schlug den Jungen.

Englisch  He lost his temper and hit the boy.

Japanisch  彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。

Norwegisch  Han ble rasende og slo gutten.

Russisch  Он рассердился и ударил мальчика.

Finnisch  Hän suuttui ja löi poikaa.

Belorussisch  Ён раззлаваўся і ўдарыў хлопчыка.

Portugiesisch  Ele ficou furioso e bateu no menino.

Bulgarisch  Той се разгневи и удари момчето.

Kroatisch  Postao je bijesan i udario dječaka.

Französisch  Il est devenu colérique et a frappé le garçon.

Ungarisch  Dühbe jött és megütötte a fiút.

Bosnisch  Postao je ljut i udario dječaka.

Ukrainisch  Він розлютився і вдарив хлопчика.

Slowakisch  Rozzúril sa a udrel chlapca.

Slowenisch  Postal je jezen in udaril dečka.

Urdu  وہ غصے میں آ گیا اور لڑکے کو مارا۔

Katalanisch  Es va enfadar i va colpejar el noi.

Mazedonisch  Тој се налути и го удри момчето.

Serbisch  Postao je ljut i udario dečaka.

Schwedisch  Han blev rasande och slog pojken.

Griechisch  Έγινε θυμωμένος και χτύπησε το αγόρι.

Italienisch  Diventò furioso e colpì il ragazzo.

Spanisch  Se enfadó y golpeó al niño.

Tschechisch  Rozčílil se a uhodil chlapce.

Baskisch  Haserretu zen eta mutila jo zuen.

Arabisch  غضب وضرب الصبي.

Persisch  او عصبانی شد و پسر را زد.

Polnisch  Złościł się i uderzył chłopca.

Rumänisch  S-a făcut furios și l-a lovit pe băiat.

Dänisch  Han blev rasende og slog drengen.

Hebräisch  הוא התעצבן והכה את הילד.

Türkisch  Öfkelendi ve çocuğa vurdu.

Niederländisch  Hij werd woedend en sloeg de jongen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2696096



Kommentare


Anmelden