Er wurde durch Krankheit dahingerafft.
Bestimmung Satz „Er wurde durch Krankheit dahingerafft.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er wurde durch Krankheit dahingerafft.“
Er wurde durch Krankheit dahingerafft.
He was wasted away by illness.
Han ble revet bort av sykdom.
Он был сражён болезнью.
Hänet vei mukanaan sairaus.
Яго забрала хвароба.
Ele foi levado pela doença.
Той беше отнесен от болест.
Poginuo je od bolesti.
Il a été emporté par la maladie.
A betegség vitte el őt.
Poginuo je od bolesti.
Він був забраний хворобою.
Bol zasiahnutý chorobou.
Umrl je zaradi bolezni.
وہ بیماری کے باعث فوت ہوگیا۔
Va ser emportat per la malaltia.
Тој беше однесен од болест.
Umro je od bolesti.
Han blev bortförd av sjukdom.
Αυτός αποδεκατίστηκε από την ασθένεια.
È stato portato via dalla malattia.
Fue llevado por la enfermedad.
Byl zasažen nemocí.
Gaixotasunak eraman zuen.
لقد أخذته المرض.
彼は病気によって奪われました。
او به وسیله بیماری از بین رفت.
Został zabrany przez chorobę.
A fost răpus de boală.
Han blev revet bort af sygdom.
הוא נלקח על ידי מחלה.
Hastalık tarafından alındı.
Hij werd door ziekte weggevaagd.