Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.

Bestimmung Satz „Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Er wurde bleich, als NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, als er die Nachricht hörte.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.

Deutsch  Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.

Slowenisch  Pobledel je, ko je slišal novico.

Hebräisch  הוא הפך לחיוור כששמע את החדשות.

Bulgarisch  Той побледня, когато чу новината.

Serbisch  Pobledao je kada je čuo vest.

Italienisch  È diventato pallido quando ha sentito la notizia.

Ukrainisch  Він поблід, коли почув новину.

Dänisch  Han blev bleg, da han hørte nyheden.

Belorussisch  Ён пабляк, калі пачуў навіну.

Finnisch  Hän kalpeni, kun hän kuuli uutisen.

Spanisch  Se puso pálido al escuchar la noticia.

Mazedonisch  Тој побледе кога ја слушна веста.

Baskisch  Zahartu egin zen berria entzun zuenean.

Türkisch  Haberini duyduğunda soldu.

Bosnisch  Pobijelio je kada je čuo vijest.

Kroatisch  Pobijelio je kada je čuo vijest.

Rumänisch  A devenit palid când a auzit vestea.

Norwegisch  Han ble blek da han hørte nyheten.

Polnisch  Zbladł, gdy usłyszał wiadomość.

Portugiesisch  Ele ficou pálido ao ouvir a notícia.

Arabisch  شحب عندما سمع الخبر.

Französisch  Il pâlit en entendant la nouvelle.

Russisch  Он побледнел, услышав эту новость.

Urdu  وہ پیلا پڑ گیا جب اس نے خبر سنی۔

Japanisch  彼はその知らせを聞いたときに青ざめました。

Persisch  او وقتی خبر را شنید رنگش پرید.

Slowakisch  On zbledol, keď počul správu.

Englisch  His face turned pale on hearing the news.

Schwedisch  Han blev blek när han hörde nyheten.

Tschechisch  Zbledl, když slyšel zprávu.

Griechisch  Έγινε χλωμός όταν άκουσε τα νέα.

Katalanisch  Es va posar pàl·lid quan va sentir la notícia.

Niederländisch  Hij werd bleek toen hij het nieuws hoorde.

Ungarisch  Kihűlt, amikor meghallotta a hírt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1499653



Kommentare


Anmelden