Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.
Bestimmung Satz „Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er wurde bleich, als NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, als er die Nachricht hörte.
Übersetzungen Satz „Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.“
Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.
Pobledel je, ko je slišal novico.
הוא הפך לחיוור כששמע את החדשות.
Той побледня, когато чу новината.
Pobledao je kada je čuo vest.
È diventato pallido quando ha sentito la notizia.
Він поблід, коли почув новину.
Han blev bleg, da han hørte nyheden.
Ён пабляк, калі пачуў навіну.
Hän kalpeni, kun hän kuuli uutisen.
Se puso pálido al escuchar la noticia.
Тој побледе кога ја слушна веста.
Zahartu egin zen berria entzun zuenean.
Haberini duyduğunda soldu.
Pobijelio je kada je čuo vijest.
Pobijelio je kada je čuo vijest.
A devenit palid când a auzit vestea.
Han ble blek da han hørte nyheten.
Zbladł, gdy usłyszał wiadomość.
Ele ficou pálido ao ouvir a notícia.
شحب عندما سمع الخبر.
Il pâlit en entendant la nouvelle.
Он побледнел, услышав эту новость.
وہ پیلا پڑ گیا جب اس نے خبر سنی۔
彼はその知らせを聞いたときに青ざめました。
او وقتی خبر را شنید رنگش پرید.
On zbledol, keď počul správu.
His face turned pale on hearing the news.
Han blev blek när han hörde nyheten.
Zbledl, když slyšel zprávu.
Έγινε χλωμός όταν άκουσε τα νέα.
Es va posar pàl·lid quan va sentir la notícia.
Hij werd bleek toen hij het nieuws hoorde.
Kihűlt, amikor meghallotta a hírt.