Er wird mich bestimmt bei meinem Chef verpetzen.
Bestimmung Satz „Er wird mich bestimmt bei meinem Chef verpetzen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er wird mich bestimmt bei meinem Chef verpetzen.“
Er wird mich bestimmt bei meinem Chef verpetzen.
Biztos nem fog engem beárulni a főnöknél.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Han vil sikkert sladre om meg til sjefen min.
Он, безусловно, настучит на меня моему начальнику.
Hän varmasti kantelee minusta pomolleni.
Ён напэўна мяне выдасць майму шэфу.
Ele certamente vai me delatar para o meu chefe.
Той със сигурност ще ме издаде на шефа ми.
Sigurno će me odati mom šefu.
Il va sûrement me dénoncer à mon chef.
Sigurno će me odati mom šefu.
Він, напевно, мене видасть моєму начальнику.
Určite ma u šéfovi zradí.
On me bo zagotovo izdal mojemu šefu.
وہ یقینی طور پر مجھے اپنے باس کے سامنے بے نقاب کرے گا۔
Segur que em delatarà davant del meu cap.
Тој сигурно ќе ме предаде на мојот шеф.
Sigurno će me odati mom šefu.
Han kommer säkert att skvallra om mig till min chef.
Θα με καταδώσει σίγουρα στον αφεντικό μου.
He will definitely snitch on me to my boss.
Lui sicuramente mi denuncerà al mio capo.
Él seguramente me delatará con mi jefe.
Určitě mě u mého šéfa udá.
Seguraski nire nagusiari salatuko dit.
سوف يفضحني بالتأكيد أمام رئيسي.
او حتماً به رئیس من گزارش خواهد داد.
On na pewno doniesie na mnie mojemu szefowi.
El mă va denunța cu siguranță la șeful meu.
Han vil helt sikkert sladre om mig til min chef.
הוא בטוח יגלה עלי לבוס שלי.
Kesinlikle beni patronuma ihanet edecek.
Hij zal me zeker bij mijn baas verraden.