Er widersetzte sich dem Weltwährungsfonds, der dem Land eine Rosskur verordnen wollte.
Bestimmung Satz „Er widersetzte sich dem Weltwährungsfonds, der dem Land eine Rosskur verordnen wollte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er widersetzte sich dem Weltwährungsfonds, NS.
Nebensatz NS: HS, der dem Land eine Rosskur verordnen wollte.
Übersetzungen Satz „Er widersetzte sich dem Weltwährungsfonds, der dem Land eine Rosskur verordnen wollte.“
Er widersetzte sich dem Weltwährungsfonds, der dem Land eine Rosskur verordnen wollte.
Han motsatte seg Verdensbanken, som ønsket å pålegge landet en hard kur.
Он противился Мировому валютному фонду, который хотел назначить стране жесткое лечение.
Hän vastusti Maailman valuuttarahastoa, joka halusi määrätä maalle kovan hoidon.
Ён супрацьстаяў Сусветнаму валютнаму фонду, які хацеў прызначыць краіне жорсткае лячэнне.
Ele se opôs ao Fundo Monetário Internacional, que queria impor ao país um tratamento severo.
Той се противопостави на Международния валутен фонд, който искаше да наложи на страната строга лечение.
Odupirao se Svjetskoj banci, koja je htjela nametnuti zemlji strogu terapiju.
Il s'est opposé au Fonds monétaire international, qui voulait imposer au pays un traitement sévère.
Ellenállt a Nemzetközi Valutaalapnak, amely szigorú kezelést akart előírni az országnak.
Odupirao se Svjetskoj banci, koja je htjela nametnuti zemlji strogu terapiju.
Він протистояв Міжнародному валютному фонду, який хотів призначити країні жорстке лікування.
Odpovedal sa Medzinárodnému menovému fondu, ktorý chcel krajine predpísať prísnu liečbu.
Upiral se je Svetovni banki, ki je želela državi predpisati strogo zdravljenje.
اس نے عالمی مالیاتی فنڈ کی مخالفت کی، جو ملک کو سخت علاج تجویز کرنا چاہتا تھا۔
Es va oposar al Fons Monetari Internacional, que volia imposar al país un tractament sever.
Тој се спротивстави на Меѓународниот монетарен фонд, кој сакаше да му наложи на земјата строга терапија.
Odupirao se Međunarodnom monetarnom fondu, koji je želeo da nametne zemlji strogu terapiju.
Han motsatte sig Internationella valutafonden, som ville pålägga landet en hård behandling.
Αντιστάθηκε στο Διεθνές Νομισματικό Ταμείο, το οποίο ήθελε να επιβάλει στη χώρα μια σκληρή θεραπεία.
He opposed the International Monetary Fund, which wanted to impose a harsh treatment on the country.
Si oppose al Fondo Monetario Internazionale, che voleva imporre al paese una cura severa.
Se opuso al Fondo Monetario Internacional, que quería imponer al país un tratamiento severo.
Odpíral Mezinárodnímu měnovému fondu, který chtěl zemi nařídit přísnou léčbu.
Aurrez aurre egin zion Nazioarteko Diru Funtsari, herrialdeari tratamendu gogor bat ezarri nahi zion.
عارض صندوق النقد الدولي، الذي أراد فرض علاج صارم على البلاد.
彼は国に厳しい治療を課そうとした国際通貨基金に反対した。
او به صندوق بینالمللی پول که میخواست درمان سختی را برای کشور تحمیل کند، اعتراض کرد.
Sprzeciwił się Międzynarodowemu Funduszowi Walutowemu, który chciał nałożyć na kraj surową kurację.
El s-a opus Fondului Monetar Internațional, care dorea să impună țării un tratament sever.
Han modsatte sig Den Internationale Valutafond, som ønskede at pålægge landet en hård behandling.
הוא התנגד לקרן המטבע הבינלאומית, שרצתה להטיל על המדינה טיפול קשה.
Ülkeye sert bir tedavi uygulamak isteyen Uluslararası Para Fonu'na karşı çıktı.
Hij verzette zich tegen het Internationaal Monetair Fonds, dat het land een zware behandeling wilde opleggen.