Er war vermögend und hatte deshalb großen Einfluss.

Bestimmung Satz „Er war vermögend und hatte deshalb großen Einfluss.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Er war vermögend und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS2: HS1 und hatte deshalb großen Einfluss.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er war vermögend und hatte deshalb großen Einfluss.

Deutsch  Er war vermögend und hatte deshalb großen Einfluss.

Norwegisch  Han var velstående og hadde derfor stor innflytelse.

Russisch  Он был состоятельным и поэтому имел большое влияние.

Finnisch  Hän oli varakas ja siksi hänellä oli suuri vaikutus.

Belorussisch  Ён быў заможным і таму меў вялікі ўплыў.

Portugiesisch  Ele era rico e, portanto, tinha grande influência.

Bulgarisch  Той беше заможен и затова имаше голямо влияние.

Kroatisch  Bio je bogat i stoga je imao veliki utjecaj.

Französisch  Il était riche et avait donc une grande influence.

Ungarisch  Gazdag volt, ezért nagy befolyása volt.

Bosnisch  Bio je bogat i zato je imao veliki uticaj.

Ukrainisch  Він був заможним і тому мав великий вплив.

Slowakisch  Bol bohatý a preto mal veľký vplyv.

Slowenisch  Bil je premožen in zato je imel velik vpliv.

Urdu  وہ دولت مند تھا اور اس لیے اس کا بڑا اثر تھا۔

Katalanisch  Era ric i, per tant, tenia una gran influència.

Mazedonisch  Тој беше богат и затоа имаше големо влијание.

Serbisch  Bio je bogat i zato je imao veliki uticaj.

Schwedisch  Han var förmögen och hade därför stort inflytande.

Griechisch  Ήταν πλούσιος και γι' αυτό είχε μεγάλη επιρροή.

Englisch  He was wealthy and therefore had great influence.

Italienisch  Era benestante e quindi aveva grande influenza.

Spanisch  Era adinerado y por eso tenía gran influencia.

Tschechisch  Byl bohatý a proto měl velký vliv.

Baskisch  Aberatsua zen eta, beraz, eragin handia zuen.

Arabisch  كان ثريًا وبالتالي كان له تأثير كبير.

Japanisch  彼は裕福であったため、大きな影響力を持っていた。

Persisch  او ثروتمند بود و به همین دلیل تأثیر زیادی داشت.

Polnisch  Był zamożny i dlatego miał duży wpływ.

Rumänisch  Era bogat și, prin urmare, avea o mare influență.

Dänisch  Han var velhavende og havde derfor stor indflydelse.

Hebräisch  הוא היה עשיר ולכן היה לו השפעה רבה.

Türkisch  Zengindi ve bu nedenle büyük bir etkisi vardı.

Niederländisch  Hij was welvarend en had daarom grote invloed.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 32905



Kommentare


Anmelden