Er war mit irgendeinem Kittel bekleidet und zitterte.

Bestimmung Satz „Er war mit irgendeinem Kittel bekleidet und zitterte.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Er war mit irgendeinem Kittel bekleidet und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und zitterte.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Er war mit irgendeinem Kittel bekleidet und zitterte.

Deutsch  Er war mit irgendeinem Kittel bekleidet und zitterte.

Norwegisch  Han var kledd i en eller annen frakk og skalv.

Russisch  Он был одет в какой-то халат и дрожал.

Finnisch  Hän oli pukeutunut johonkin viittaan ja vapisi.

Belorussisch  Ён быў апрануты ў нейкі халат і дрыжаў.

Portugiesisch  Ele estava vestido com algum tipo de bata e tremia.

Bulgarisch  Той беше облечен с някакъв халат и трепереше.

Kroatisch  Bio je odjeven u neki kut i drhtao je.

Französisch  Il était vêtu d'une sorte de manteau et tremblait.

Ungarisch  Valamilyen köntösbe volt öltözve és reszketett.

Bosnisch  Bio je obučen u neki kut i drhtao.

Ukrainisch  Він був одягнений у якийсь халат і тремтів.

Slowakisch  Bol oblečený v nejakom plášti a triasol.

Slowenisch  Bil je oblečen v nekakšen plašč in je drgetal.

Urdu  وہ کسی چادر میں ملبوس تھا اور کانپ رہا تھا۔

Katalanisch  Estava vestit amb alguna bata i tremolava.

Mazedonisch  Беше облечен со некој мантил и трепереше.

Serbisch  Bio je obučen u neki mantil i drhtao je.

Schwedisch  Han var klädd i någon slags rock och skakade.

Griechisch  Ήταν ντυμένος με κάποιο μανδύα και έτρεμε.

Englisch  He was dressed in some kind of coat and was shivering.

Italienisch  Era vestito con qualche tipo di camice e tremava.

Spanisch  Estaba vestido con algún tipo de bata y temblaba.

Tschechisch  Byl oblečen v nějaký plášť a třásl se.

Baskisch  Hain bat koto batekin jantzia eta dardaratzen zegoen.

Arabisch  كان يرتدي رداء ما وكان يرتعش.

Japanisch  彼は何かのコートを着ていて、震えていました。

Persisch  او با یک روپوشی پوشیده بود و می‌لرزید.

Polnisch  Był ubrany w jakiś fartuch i drżał.

Rumänisch  Era îmbrăcat cu un halat oarecare și tremura.

Dänisch  Han var iført en eller anden frakke og rystede.

Hebräisch  הוא היה לבוש באיזשהו חלוק ורעד.

Türkisch  Bir tür önlük giymişti ve titriyordu.

Niederländisch  Hij was gekleed in een of andere jas en beefde.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4867008



Kommentare


Anmelden