Er war ein famoser Junge, ich kam mir schändlich neben ihm vor, schändlich wie ein Spielverderber.
Bestimmung Satz „Er war ein famoser Junge, ich kam mir schändlich neben ihm vor, schändlich wie ein Spielverderber.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Er war ein famoser Junge, HS2, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, ich kam mir schändlich neben ihm vor, schändlich wie ein Spielverderber.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schändlich wie ein Spielverderber
Übersetzungen Satz „Er war ein famoser Junge, ich kam mir schändlich neben ihm vor, schändlich wie ein Spielverderber.“
Er war ein famoser Junge, ich kam mir schändlich neben ihm vor, schändlich wie ein Spielverderber.
Han var en berømt gutt, jeg følte meg skammelig ved siden av ham, skammelig som en festbrekker.
Он был знаменитым мальчиком, мне было стыдно рядом с ним, стыдно как испортитель веселья.
Hän oli kuuluisa poika, tunsin itseni häpeälliseksi hänen vieressään, häpeälliseksi kuin juhlan pilaaja.
Ён быў знакамітым хлопчыкам, мне было сорамна побач з ім, сорамна як парушальнік свята.
Ele era um garoto famoso, eu me sentia vergonhoso ao seu lado, vergonhoso como um estraga-prazer.
Той беше известен момче, чувствах се срамно до него, срамно като разваляч на партито.
Bio je poznati dečko, osjećao sam se sramotno pored njega, sramotno kao kvaritelj zabave.
C'était un garçon célèbre, je me sentais honteux à ses côtés, honteux comme un trouble-fête.
Ő egy híres fiú volt, szégyelltem magam mellette, szégyenletesen, mint egy bulifosztogató.
Bio je poznati dečko, osjećao sam se sramotno pored njega, sramotno kao kvaritelj zabave.
Він був відомим хлопцем, мені було соромно поруч з ним, соромно як порушник свята.
Bol to slávny chlapec, cítil som sa pri ňom hanebne, hanebne ako kaziteľ zábavy.
Bil je znan deček, ob njem sem se počutil sramotno, sramotno kot pokvaritelj zabave.
وہ ایک مشہور لڑکا تھا، میں اس کے ساتھ شرمندہ محسوس کر رہا تھا، شرمندہ جیسے ایک پارٹی برباد کرنے والا۔
Era un noi famós, em sentia vergonyós al seu costat, vergonyós com un espatllador de festes.
Тој беше познато момче, се чувствував срамно покрај него, срамно како разурнувач на забава.
Bio je poznati dečko, osećao sam se sramotno pored njega, sramotno kao kvaritelj zabave.
Han var en berömd pojke, jag kände mig skamlig bredvid honom, skamlig som en festförstörare.
Ήταν ένα διάσημο αγόρι, ένιωθα ντροπιασμένος δίπλα του, ντροπιασμένος σαν ένας χαλάστης της γιορτής.
He was a famous boy, I felt shameful next to him, shameful like a party pooper.
Era un ragazzo famoso, mi sentivo vergognoso accanto a lui, vergognoso come un guastafeste.
Era un chico famoso, me sentía vergonzoso a su lado, vergonzoso como un aguafiestas.
Byl to slavný chlapec, cítil jsem se vedle něj hanebně, hanebně jako kazitel zábavy.
Famoso mutila zen, beraz ikaragarri sentitzen nintzen, ikaragarri festaren apurtzailea bezala.
كان فتى مشهورًا، شعرت بالخزي بجانبه، بالخزي مثل مخرب الحفلات.
彼は有名な少年で、彼の隣にいると恥ずかしい気持ちになり、パーティーを台無しにするような恥ずかしさを感じました。
او یک پسر مشهور بود، من در کنار او احساس شرم میکردم، شرمنده مانند یک خرابکار جشن.
Był znanym chłopcem, czułem się przy nim haniebnie, haniebnie jak psuj imprezy.
Era un băiat faimos, mă simțeam rușinat lângă el, rușinat ca un stricător de petreceri.
Han var en berømt dreng, jeg følte mig skammelig ved siden af ham, skammelig som en festbrekker.
הוא היה ילד מפורסם, הרגשתי מביך לידו, מביך כמו הורס מסיבות.
O ünlü bir çocuktu, yanında kendimi utanç verici hissettim, bir parti bozucu gibi utanç verici.
Hij was een beroemde jongen, ik voelde me beschamend naast hem, beschamend als een feestverstoorder.