Er war am Vormittag hier.

Bestimmung Satz „Er war am Vormittag hier.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er war am Vormittag hier.

Deutsch  Er war am Vormittag hier.

Slowenisch  Bil je tukaj zjutraj.

Hebräisch  הוא היה כאן בבוקר.

Bulgarisch  Той беше тук сутринта.

Serbisch  Bio je ovde ujutro.

Italienisch  Era qui al mattino.

Ukrainisch  Він був тут вранці.

Dänisch  Han var her om formiddagen.

Belorussisch  Ён быў тут раніцай.

Finnisch  Hän oli täällä aamupäivällä.

Spanisch  Él estaba aquí por la mañana.

Mazedonisch  Тој беше тука утрото.

Baskisch  Hemen zen goizean.

Türkisch  O sabah buradaydı.

Bosnisch  Bio je ovdje ujutro.

Rumänisch  El a fost aici dimineața.

Kroatisch  Bio je ovdje ujutro.

Polnisch  On był tutaj rano.

Norwegisch  Han var her om formiddagen.

Portugiesisch  Ele estava aqui de manhã.

Französisch  Il était ici le matin.

Arabisch  كان هنا في الصباح.

Russisch  Он был здесь утром.

Urdu  وہ صبح یہاں تھا۔

Japanisch  彼は午前中にここにいました。

Persisch  او صبح اینجا بود.

Slowakisch  Bol tu ráno.

Englisch  He was here in the morning.

Tschechisch  Byl tady ráno.

Schwedisch  Han var här på förmiddagen.

Griechisch  Ήταν εδώ το πρωί.

Niederländisch  Hij was hier 's ochtends.

Ungarisch  Itt volt délelőtt.

Katalanisch  Ell era aquí al matí.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 809249



Kommentare


Anmelden