Er verneinte dies auf der Stelle.

Bestimmung Satz „Er verneinte dies auf der Stelle.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er verneinte dies auf der Stelle.

Deutsch  Er verneinte dies auf der Stelle.

Französisch  Il le nia immédiatement.

Japanisch  彼は、すぐにそれを否定した。

Norwegisch  Han benektet dette umiddelbart.

Russisch  Он немедленно это отрицал.

Finnisch  Hän kielsi tämän heti.

Belorussisch  Ён адразу гэта адмовіў.

Portugiesisch  Ele negou isso imediatamente.

Bulgarisch  Той веднага отрече това.

Kroatisch  On je to odmah negirao.

Ungarisch  Ő azonnal tagadta ezt.

Bosnisch  On je to odmah negirao.

Ukrainisch  Він негайно це заперечив.

Slowakisch  On to okamžite poprel.

Slowenisch  On je to takoj zanikal.

Urdu  اس نے فوراً اس کی تردید کی۔

Katalanisch  Ell va negar això de seguida.

Mazedonisch  Тој веднаш го негираше ова.

Serbisch  On je to odmah negirao.

Schwedisch  Han förnekade detta omedelbart.

Griechisch  Αυτός το αρνήθηκε αμέσως.

Englisch  He denied this immediately.

Italienisch  Lui ha negato questo immediatamente.

Spanisch  Él negó esto de inmediato.

Tschechisch  On to okamžitě popřel.

Baskisch  Hark berak berehala ukatu zuen.

Arabisch  لقد نفى ذلك على الفور.

Persisch  او بلافاصله این را انکار کرد.

Polnisch  On natychmiast to zaprzeczył.

Rumänisch  El a negat acest lucru imediat.

Dänisch  Han benægtede dette straks.

Hebräisch  הוא הכחיש את זה מיד.

Türkisch  O bunu hemen reddetti.

Niederländisch  Hij ontkende dit onmiddellijk.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 368761



Kommentare


Anmelden