Er verneinte dies auf der Stelle.
Bestimmung Satz „Er verneinte dies auf der Stelle.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er verneinte dies auf der Stelle.“
Er verneinte dies auf der Stelle.
Il le nia immédiatement.
彼は、すぐにそれを否定した。
Han benektet dette umiddelbart.
Он немедленно это отрицал.
Hän kielsi tämän heti.
Ён адразу гэта адмовіў.
Ele negou isso imediatamente.
Той веднага отрече това.
On je to odmah negirao.
Ő azonnal tagadta ezt.
On je to odmah negirao.
Він негайно це заперечив.
On to okamžite poprel.
On je to takoj zanikal.
اس نے فوراً اس کی تردید کی۔
Ell va negar això de seguida.
Тој веднаш го негираше ова.
On je to odmah negirao.
Han förnekade detta omedelbart.
Αυτός το αρνήθηκε αμέσως.
He denied this immediately.
Lui ha negato questo immediatamente.
Él negó esto de inmediato.
On to okamžitě popřel.
Hark berak berehala ukatu zuen.
لقد نفى ذلك على الفور.
او بلافاصله این را انکار کرد.
On natychmiast to zaprzeczył.
El a negat acest lucru imediat.
Han benægtede dette straks.
הוא הכחיש את זה מיד.
O bunu hemen reddetti.
Hij ontkende dit onmiddellijk.