Er stolperte und verstauchte sich den Knöchel.
Bestimmung Satz „Er stolperte und verstauchte sich den Knöchel.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Er stolperte und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und verstauchte sich den Knöchel.
Übersetzungen Satz „Er stolperte und verstauchte sich den Knöchel.“
Er stolperte und verstauchte sich den Knöchel.
Él se cayó y se torció el tobillo.
Inciampò e si slogò la caviglia.
彼は転んで足首を捻挫した。
Han snublet og forstuet ankelen.
Он споткнулся и вывихнул лодыжку.
Hän kompastui ja nyrjäytti nilkkansa.
Ён спатыкнуўся і вывіхнуў лодыжку.
Ele tropeçou e torceu o tornozelo.
Той се спъна и си навеха глезена.
Posrnuo je i iskrivio gležanj.
Il a trébuché et s'est foulé la cheville.
Megbotlott és kificamította a bokáját.
Posrnuo je i iskrivio zapešće.
Він спіткнувся і вивихнув щиколотку.
Zakopol sa a vyvrtil si členok.
Spotaknil se je in si zvil gleženj.
وہ لڑکھڑایا اور اپنے ٹخنے کو موڑ لیا۔
Va ensopegat i es va torçar el turmell.
Тој се сопна и си го изврте глуждот.
Posrnuo je i iskrivio zapešće.
Han snubblade och stukade fotleden.
Σκόνταψε και στραμπούληξε τον αστράγαλο.
He stumbled and sprained his ankle.
Zakopl se a vyvrtil si kotník.
Hanka egin zuen eta anklea irauli zuen.
تعثر و التوى كاحله.
او لغزید و مچ پایش را پیچاند.
Potknął się i skręcił kostkę.
A căzut și și-a întors glezna.
Han snublede og forstuvede sin ankel.
הוא מעד ונקע את הקרסול שלו.
Düşüp bileğini burktu.
Hij struikelde en verstuikte zijn enkel.