Er stellte sich an den Baum, um sein Wasser abzuschlagen.

Bestimmung Satz „Er stellte sich an den Baum, um sein Wasser abzuschlagen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, um NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Er stellte sich an den Baum, um NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, um sein Wasser abzuschlagen.

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Er stellte sich an den Baum, um sein Wasser abzuschlagen.

Deutsch  Er stellte sich an den Baum, um sein Wasser abzuschlagen.

Slowenisch  Postavil se je ob drevo, da bi odrezal svojo vodo.

Hebräisch  הוא עמד ליד העץ כדי לחתוך את המים שלו.

Bulgarisch  Той застана до дървото, за да отреже водата си.

Serbisch  Stao je pored drveta da bi odsekao svoju vodu.

Italienisch  Si è messo accanto all'albero per tagliare la sua acqua.

Ukrainisch  Він став біля дерева, щоб відрізати свою воду.

Dänisch  Han stillede sig ved træet for at skære sit vand.

Belorussisch  Ён стаў каля дрэва, каб адбіць сваю ваду.

Finnisch  Hän asettui puun viereen lyödäkseen vettään.

Spanisch  Se colocó junto al árbol para cortar su agua.

Mazedonisch  Тој се постави до дрвото за да ја отсече својата вода.

Baskisch  Zuhaian jarri zen bere ura mozteko.

Türkisch  Ağacın yanına geçti, suyu kesmek için.

Bosnisch  Stao je pored drveta da bi odsekao svoju vodu.

Kroatisch  Stao je uz drvo kako bi odsekao svoju vodu.

Rumänisch  S-a așezat lângă copac pentru a-și tăia apa.

Norwegisch  Han stilte seg ved treet for å slå av vannet sitt.

Polnisch  Stanął przy drzewie, aby odciąć swoją wodę.

Portugiesisch  Ele se posicionou ao lado da árvore para cortar sua água.

Französisch  Il s'est placé près de l'arbre pour couper son eau.

Arabisch  وقف بجانب الشجرة ليقطع مائه.

Russisch  Он встал к дереву, чтобы сбить свою воду.

Urdu  وہ درخت کے قریب کھڑا ہوا تاکہ اپنے پانی کو کاٹ سکے.

Japanisch  彼は木のそばに立って水を切り落としました。

Persisch  او در کنار درخت ایستاد تا آبش را قطع کند.

Slowakisch  Postavil sa k stromu, aby si odrezal svoju vodu.

Englisch  He stood by the tree to cut off his water.

Schwedisch  Han ställde sig vid trädet för att slå av sitt vatten.

Tschechisch  Postavil se k stromu, aby si uřízl svou vodu.

Griechisch  Στάθηκε δίπλα στο δέντρο για να κόψει το νερό του.

Katalanisch  Es va situar al costat de l'arbre per tallar la seva aigua.

Niederländisch  Hij ging bij de boom staan om zijn water af te snijden.

Ungarisch  A fához állt, hogy levágja a vizét.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1113



Kommentare


Anmelden