Er stand unter den Fittichen des Schutzengels, der die Kinderstreiche bewacht.
Bestimmung Satz „Er stand unter den Fittichen des Schutzengels, der die Kinderstreiche bewacht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er stand unter den Fittichen des Schutzengels, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
unter den Fittichen des Schutzengels
Nebensatz NS: HS, der die Kinderstreiche bewacht.
Übersetzungen Satz „Er stand unter den Fittichen des Schutzengels, der die Kinderstreiche bewacht.“
Er stand unter den Fittichen des Schutzengels, der die Kinderstreiche bewacht.
Han sto under vingen til skytsengelen som passer på barnestreker.
Он стоял под крыльями ангела-хранителя, который охраняет детские шалости.
Hän seisoi suojelusenkelin siipien alla, joka valvoo lasten temppuja.
Ён стаяў пад крыламі анёла-ахоўніка, які ахоўвае дзіцячыя вывараткі.
Ele estava sob as asas do anjo da guarda que vigia as travessuras das crianças.
Той стоеше под крилете на ангела-пазител, който наблюдава детските пакости.
Stajao je pod krilima anđela čuvara koji pazi na dječje nestašluke.
Il se tenait sous les ailes de l'ange gardien qui veille sur les bêtises des enfants.
A védőangyal szárnyai alatt állt, aki figyeli a gyerekcsínyeket.
Stajao je pod krilima anđela čuvara koji pazi na dječje nestašluke.
Він стояв під крилами ангела-охоронця, який пильнує за дитячими витівками.
Stál pod krídlami anjela strážcu, ktorý dohliada na detské žartíky.
Stal je pod krili varuha angela, ki pazi na otroške vragolije.
وہ محافظ فرشتے کے پروں کے نیچے کھڑا تھا جو بچوں کی شرارتوں کی نگرانی کرتا ہے۔
Ell estava sota les ales de l'àngel de la guarda que vetlla pels trucs dels nens.
Тој стоеше под крилјата на ангелот чувар, кој ги следи детските шеги.
Stajao je pod krilima anđela čuvara koji pazi na dečje nestašluke.
Han stod under skyddsängelns vingar som vakar över barnens bus.
Στεκόταν κάτω από τα φτερά του φύλακα αγγέλου που προσέχει τις παιδικές σκανταλιές.
He stood under the wings of the guardian angel who watches over the children's pranks.
Era in piedi sotto le ali dell'angelo custode che veglia sulle marachelle dei bambini.
Él estaba bajo las alas del ángel de la guarda que vigila las travesuras de los niños.
Stál pod křídly anděla strážce, který dohlíží na dětské kousky.
Hark egon zen zaintzako aingeru hegalen azpian, haurretako txantxetan zaintzen duena.
كان واقفًا تحت أجنحة ملاك الحارس الذي يراقب مقالب الأطفال.
彼は子供のいたずらを見守る守護天使の翼の下に立っていました。
او زیر بالهای فرشته نگهبان ایستاده بود که بر شیطنتهای کودکان نظارت میکند.
Stał pod skrzydłami anioła stróża, który czuwa nad dziecięcymi psotami.
El stătea sub aripile îngerului păzitor care veghează asupra neastâmpărului copiilor.
Han stod under vingerne af skytsenglen, der passer på børns narrestreger.
הוא עמד מתחת לכנפי המלאך השומר ששומר על תעלולי הילדים.
O, çocuk şakalarını gözetleyen koruyucu meleğin kanatlarının altında duruyordu.
Hij stond onder de vleugels van de beschermengel die de kinderstreken in de gaten houdt.