Er spricht von Hetzjagd und Komplott, greift Richter und Medien an.
Bestimmung Satz „Er spricht von Hetzjagd und Komplott, greift Richter und Medien an.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Er spricht von Hetzjagd und Komplott, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, greift Richter und Medien an.
Übersetzungen Satz „Er spricht von Hetzjagd und Komplott, greift Richter und Medien an.“
Er spricht von Hetzjagd und Komplott, greift Richter und Medien an.
Han snakker om hetsjakt og komplott, angriper dommere og medier.
Он говорит о травле и заговоре, нападает на судей и СМИ.
Hän puhuu vainoamisesta ja salaliitosta, hyökkää tuomareita ja medioita vastaan.
Ён гаворыць пра паляванне і змову, нападае на суддзяў і СМІ.
Ele fala de caça às bruxas e conspiração, ataca juízes e a mídia.
Той говори за лов на вещици и заговор, напада съдии и медии.
Govori o lovu na vještice i zavjeri, napada suce i medije.
Il parle de chasse aux sorcières et de complot, attaque les juges et les médias.
A boszorkányüldözésről és a összeesküvésről beszél, támadja a bírákat és a médiát.
Govori o lovu na vještice i zavjeri, napada suce i medije.
Він говорить про полювання на відьом і змову, нападає на суддів і медіа.
Hovorí o honu na čarodejnice a sprisahaní, útočí na sudcov a médiá.
Govori o lovu na čarovnice in zaroti, napada sodnike in medije.
وہ شکار اور سازش کی بات کرتا ہے، ججوں اور میڈیا پر حملہ کرتا ہے۔
Parla de caça de bruixes i conspiració, ataca jutges i mitjans.
Говори за лов на вештерки и заговор, напаѓа на судии и медиуми.
Govori o lovu na veštice i zavjeri, napada sudije i medije.
Han talar om häxjakt och konspiration, attackerar domare och medier.
Μιλάει για κυνηγητό και συνωμοσία, επιτίθεται σε δικαστές και μέσα ενημέρωσης.
He speaks of witch hunts and conspiracy, attacks judges and the media.
Parla di caccia alle streghe e complotto, attacca giudici e media.
Habla de caza de brujas y conspiración, ataca a jueces y medios.
Mluví o honu na čarodějnice a spiknutí, útočí na soudce a média.
Sorgin ehiztiaz eta konspirazioaz hitz egiten du, epaileak eta komunikabideak erasotzen ditu.
يتحدث عن مطاردة الساحرات ومؤامرة، ويهاجم القضاة ووسائل الإعلام.
彼は魔女狩りと陰謀について話し、裁判官とメディアを攻撃します。
او درباره شکار جادوگران و توطئه صحبت میکند و به قضات و رسانهها حمله میکند.
Mówi o polowaniach na czarownice i spisku, atakuje sędziów i media.
Vorbește despre vânătoare de vrăjitoare și conspirație, atacă judecătorii și mass-media.
Han taler om heksejagt og sammensværgelse, angriber dommere og medier.
הוא מדבר על ציד מכשפות ועל קונספירציה, תוקף שופטים ותקשורת.
Cadı avı ve komplo hakkında konuşuyor, yargıçlara ve medyaya saldırıyor.
Hij spreekt over heksenjacht en samenzwering, valt rechters en media aan.