Er sprach nicht gerne von dem, was ihm im Konzentrationslager widerfahren war.
Bestimmung Satz „Er sprach nicht gerne von dem, was ihm im Konzentrationslager widerfahren war.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er sprach nicht gerne von dem, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht gerne
Nebensatz NS: HS, was ihm im Konzentrationslager widerfahren war.
Übersetzungen Satz „Er sprach nicht gerne von dem, was ihm im Konzentrationslager widerfahren war.“
Er sprach nicht gerne von dem, was ihm im Konzentrationslager widerfahren war.
Han likte ikke å snakke om det som hadde skjedd med ham i konsentrasjonsleiren.
Он не любил говорить о том, что с ним произошло в концентрационном лагере.
Hän ei pitänyt puhumisesta siitä, mitä hänelle tapahtui keskitysleirillä.
Ён не любіў гаварыць пра тое, што з ім адбылося ў канцлагеры.
Ele não gostava de falar sobre o que lhe aconteceu no campo de concentração.
Той не обичаше да говори за това, което му се е случило в концентрационния лагер.
Nije volio govoriti o onome što mu se dogodilo u koncentracijskom logoru.
Il n'aimait pas parler de ce qui lui était arrivé dans le camp de concentration.
Nem szeretett beszélni arról, ami vele történt a koncentrációs táborban.
Nije volio govoriti o onome što mu se desilo u koncentracionom logoru.
Він не любив говорити про те, що з ним сталося в концентраційному таборі.
Nerád hovoril o tom, čo sa mu stalo v koncentračnom tábore.
Niti ni rad govoril o tem, kar se mu je zgodilo v koncentracijskem taborišču.
وہ اس بارے میں بات کرنا پسند نہیں کرتا تھا کہ اس کے ساتھ کیا ہوا تھا جب وہ حراستی کیمپ میں تھا۔
No li agradava parlar del que li havia passat al camp de concentració.
Не сакаше да зборува за тоа што му се случило во концентрациониот логор.
Nije voleo da govori o tome šta mu se desilo u koncentracionom logoru.
Han gillade inte att prata om vad som hade hänt honom i koncentrationslägret.
Δεν του άρεσε να μιλάει για ό,τι του είχε συμβεί στο στρατόπεδο συγκέντρωσης.
He did not like to talk about what had happened to him in the concentration camp.
Non gli piaceva parlare di ciò che gli era accaduto nel campo di concentramento.
No le gustaba hablar de lo que le había sucedido en el campo de concentración.
Nerád mluvil o tom, co se mu stalo v koncentračním táboře.
Ez zuen gustuko hitz egin, zer gertatu zitzaion kontzentrazio-esparruan.
لم يكن يحب التحدث عما حدث له في معسكر الاعتقال.
彼は強制収容所で彼に起こったことについて話すのが好きではありませんでした。
او دوست نداشت درباره آنچه در اردوگاه کار اجباری برایش اتفاق افتاده بود صحبت کند.
Nie lubił mówić o tym, co mu się przydarzyło w obozie koncentracyjnym.
Nu-i plăcea să vorbească despre ceea ce i s-a întâmplat în lagărul de concentrare.
Han kunne ikke lide at tale om, hvad der var sket med ham i koncentrationslejren.
הוא לא אהב לדבר על מה שקרה לו במחנה ריכוז.
Konsantrasyon kampında başına gelenleri konuşmayı sevmezdi.
Hij sprak niet graag over wat hem was overkomen in het concentratiekamp.