Er spürte, wie etwas sein Bein hinaufkroch.

Bestimmung Satz „Er spürte, wie etwas sein Bein hinaufkroch.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Er spürte, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, wie etwas sein Bein hinaufkroch.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er spürte, wie etwas sein Bein hinaufkroch.

Deutsch  Er spürte, wie etwas sein Bein hinaufkroch.

Englisch  He felt something crawl up his leg.

Russisch  Он почувствовал, что по ноге что-то ползет.

Französisch  Il sentait comme si quelque chose rampait sur sa jambe.

Japanisch  彼は足に何かが這い上がってくるのを感じた。

Norwegisch  Han følte noe krype oppover beinet hans.

Finnisch  Hän tunsi, kuinka jokin kiipesi hänen jalkaansa.

Belorussisch  Ён адчуў, як нешта паўзло па ягонай назе.

Portugiesisch  Ele sentiu algo subindo pela sua perna.

Bulgarisch  Той усети как нещо пълзи по крака му.

Kroatisch  Osjetio je kako mu nešto puzi uz nogu.

Ungarisch  Érezte, ahogy valami felkúszik a lábára.

Bosnisch  Osjetio je kako mu nešto puzi uz nogu.

Ukrainisch  Він відчув, як щось повзло по його нозі.

Slowakisch  Cítil, ako mu niečo lezie po nohe.

Slowenisch  Čutil je, kako mu nekaj pleza po nogi.

Urdu  اس نے محسوس کیا کہ کچھ اس کی ٹانگ پر چڑھ رہا ہے۔

Katalanisch  Va sentir com alguna cosa li pujava per la cama.

Mazedonisch  Тој почувствува како нешто му се искачува по ногата.

Serbisch  Osjetio je kako mu nešto puzi uz nogu.

Schwedisch  Han kände hur något kröp uppför hans ben.

Griechisch  Ένιωσε κάτι να σέρνεται πάνω στο πόδι του.

Italienisch  Sentì qualcosa che gli strisciava su per la gamba.

Spanisch  Sintió cómo algo le subía por la pierna.

Tschechisch  Cítil, jak mu něco leze po noze.

Baskisch  Sentitu zuen zerbait bere ohera igotzen.

Arabisch  شعر بشيء يتسلق ساقه.

Persisch  او احساس کرد که چیزی بر روی پایش خزیده می‌شود.

Polnisch  Poczuł, jak coś wspina się po jego nodze.

Rumänisch  A simțit cum ceva îi urcă pe picior.

Dänisch  Han følte, hvordan noget kravlede op ad hans ben.

Hebräisch  הוא הרגיש שמשהו זוחל על רגלו.

Türkisch  Bir şeyin bacağını tırmandığını hissetti.

Niederländisch  Hij voelde iets over zijn been kruipen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 360645



Kommentare


Anmelden