Er schenkte den Bitten jener kein Gehör.
Bestimmung Satz „Er schenkte den Bitten jener kein Gehör.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er schenkte den Bitten jener kein Gehör.“
Er schenkte den Bitten jener kein Gehör.
彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
Han ga ikke de bønnene fra dem noe hørsel.
Он не обратил внимания на просьбы тех.
Hän ei kuunnellut niiden pyyntöjä.
Ён не звярнуў увагі на просьбы тых.
Ele não deu ouvidos aos pedidos deles.
Той не обърна внимание на молбите на тези.
Nije obratio pažnju na molbe onih.
Il n'a pas prêté attention aux demandes de ceux-là.
Nem hallgatott a kérésekre azoktól.
Nije obratio pažnju na molbe onih.
Він не звернув уваги на прохання тих.
Nedával pozor na prosby tých.
Ni prisluhnil prošnjam tistih.
اس نے ان کی درخواستوں پر کوئی توجہ نہیں دی۔
No va fer cas a les súpliques d'aquells.
Не им обрна внимание на молбите на тие.
Nije obratio pažnju na molbe onih.
Han gav inte de bönerna något gehör.
Δεν έδωσε προσοχή στις παρακλήσεις εκείνων.
He did not listen to the pleas of those.
Non prestò attenzione alle suppliche di quelli.
No prestó atención a las súplicas de aquellos.
Nenaslouchal prosbám těch.
Ez zuen entzun haien eskariei.
لم يستمع لطلبات أولئك.
او به درخواستهای آنها گوش نداد.
Nie zwrócił uwagi na prośby tych.
Nu a ascultat cererile celor.
Han gav ikke de bønner fra dem noget gehør.
הוא לא הקשיב לבקשות של אלה.
Onlarin dileklerine kulak vermedi.
Hij gaf de verzoeken van hen geen gehoor.