Er sagte, das beunruhige ihn.
Bestimmung Satz „Er sagte, das beunruhige ihn.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er sagte, NS.
Nebensatz NS: HS, das beunruhige ihn.
Übersetzungen Satz „Er sagte, das beunruhige ihn.“
Er sagte, das beunruhige ihn.
He said that worried him.
Он сказал, что это его беспокоит.
Han sa at det bekymrer ham.
Hän sanoi, että se huolettaa häntä.
Ён сказаў, што гэта яго турбуе.
Ele disse que isso o preocupa.
Той каза, че това го тревожи.
Rekao je da ga to zabrinjava.
Il a dit que cela l'inquiète.
Azt mondta, hogy ez aggasztja őt.
Rekao je da ga to brine.
Він сказав, що це його турбує.
Povedal, že ho to znepokojuje.
Rekel je, da ga to skrbi.
اس نے کہا کہ یہ اسے پریشان کرتا ہے۔
Va dir que això el preocupava.
Тој рече дека тоа го загрижува.
Rekao je da ga to brine.
Han sa att det oroar honom.
Είπε ότι τον ανησυχεί αυτό.
Ha detto che questo lo preoccupa.
Dijo que eso lo preocupa.
Řekl, že ho to znepokojuje.
Hitz egin zuen hori kezkatzen duela.
قال إن هذا يزعجه.
彼はそれが彼を不安にさせると言った。
او گفت که این او را نگران میکند.
Powiedział, że go to niepokoi.
A spus că asta îl îngrijorează.
Han sagde, at det bekymrer ham.
הוא אמר שזה מטריד אותו.
O, bunun onu rahatsız ettiğini söyledi.
Hij zei dat het hem verontrust.