Er litt am Gespann, bis er eine Backpfeife bekam.

Bestimmung Satz „Er litt am Gespann, bis er eine Backpfeife bekam.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bis NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Er litt am Gespann, bis NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, bis er eine Backpfeife bekam.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Er litt am Gespann, bis er eine Backpfeife bekam.

Deutsch  Er litt am Gespann, bis er eine Backpfeife bekam.

Norwegisch  Han led av spannet, til han fikk en ørefik.

Russisch  Он страдал от упряжки, пока не получил пощечину.

Finnisch  Hän kärsi parista, kunnes sai läimäyksen.

Belorussisch  Ён пакутаваў ад запряжкі, пакуль не атрымаў па шчоках.

Portugiesisch  Ele sofreu com a equipe, até que levou um tapa.

Bulgarisch  Той страдаше от екипа, докато не получи плесница.

Kroatisch  Patio je od zaprege, dok nije dobio šamar.

Französisch  Il souffrait de l'attelage, jusqu'à ce qu'il reçoive une gifle.

Ungarisch  Szenvedett a fogat miatt, amíg meg nem kapott egy pofont.

Bosnisch  Patio je od zaprege, dok nije dobio šamar.

Ukrainisch  Він страждав від упряжки, поки не отримав ляпаса.

Slowakisch  Trpel od záprahu, kým nedostal facku.

Slowenisch  Trpel je zaradi vozila, dokler ni dobil ploske.

Urdu  وہ جوڑے سے تکلیف میں تھا، جب تک کہ اسے ایک طمانچہ نہیں ملا۔

Katalanisch  Ell va patir per l'equip, fins que va rebre una bufetada.

Mazedonisch  Тој страдаше од запрежната, додека не доби шамар.

Serbisch  Patio je od zaprege, dok nije dobio šamar.

Schwedisch  Han led av ekipaget, tills han fick en örfil.

Griechisch  Υπέφερε από την αμαξάδα, μέχρι να πάρει μια σφαλιάρα.

Englisch  He suffered from the team until he got a slap.

Italienisch  Lui soffriva per il traino, finché non ricevette uno schiaffo.

Spanisch  Él sufrió por el equipo, hasta que recibió una bofetada.

Tschechisch  Trpěl od zápřahu, dokud nedostal facku.

Baskisch  Sufritu zuen taldea, arte kolpe bat jaso zuen arte.

Arabisch  عانى من العربة حتى تلقى صفعة.

Japanisch  彼は馬車に苦しんでいたが、平手打ちを受けるまで。

Persisch  او از کالسکه رنج می‌برد تا اینکه سیلی خورد.

Polnisch  Cierpiał z powodu zaprzęgu, aż dostał policzek.

Rumänisch  A suferit din cauza echipajului, până a primit o palmă.

Dänisch  Han led under spændet, indtil han fik en lussing.

Hebräisch  הוא סבל מהצוות עד שהוא קיבל סטירה.

Türkisch  Takımdan acı çekti, ta ki bir tokat yedi.

Niederländisch  Hij leed onder de span, totdat hij een klap kreeg.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 146048



Kommentare


Anmelden