Er liebte ein gutes Bett, einen Schoppen Wein und Frohsinn im Familienkreise.
Bestimmung Satz „Er liebte ein gutes Bett, einen Schoppen Wein und Frohsinn im Familienkreise.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er liebte ein gutes Bett, einen Schoppen Wein und Frohsinn im Familienkreise.“
Er liebte ein gutes Bett, einen Schoppen Wein und Frohsinn im Familienkreise.
Han elsket en god seng, et glass vin og glede i familien.
Он любил хорошую кровать, бокал вина и радость в кругу семьи.
Hän rakasti hyvää sänkyä, lasillista viiniä ja iloa perheen keskuudessa.
Ён любіў добрую ложак, шклянку віна і радасць у сямейным коле.
Ele amava uma boa cama, um copo de vinho e alegria em família.
Той обичаше добро легло, чаша вино и радост в семейството.
Volio je dobar krevet, čašu vina i veselje u obiteljskom krugu.
Il aimait un bon lit, un verre de vin et la joie en famille.
Szerette a jó ágyat, egy pohár bort és a vidámságot a családi körben.
Volio je dobar krevet, čašu vina i veselje u porodičnom krugu.
Він любив добре ліжко, келих вина та радість у сімейному колі.
Mal rád dobrú posteľ, pohár vína a radosť v rodinnom kruhu.
Ljubil je dobro posteljo, kozarec vina in veselje v družinskem krogu.
اس نے ایک اچھے بستر، ایک گلاس شراب اور خاندان کے دائرے میں خوشی کو پسند کیا۔
Li agradava un bon llit, un got de vi i la felicitat en família.
Тој го сакаше добриот кревет, чаша вино и веселбата во семејството.
Волео је добар кревет, чашу вина и весеље у породичном кругу.
Han älskade en bra säng, ett glas vin och glädje i familjen.
Αγαπούσε ένα καλό κρεβάτι, ένα ποτήρι κρασί και χαρά στην οικογένεια.
He loved a good bed, a glass of wine, and cheerfulness in the family circle.
Amava un buon letto, un bicchiere di vino e gioia in famiglia.
Amaba una buena cama, una copa de vino y alegría en el círculo familiar.
Měl rád dobrou postel, sklenku vína a radost v rodinném kruhu.
Ongi etorri zuen ohe ona, ardo bat eta familia giroan pozik egotea.
كان يحب سريرًا جيدًا، وكأسًا من النبيذ، والبهجة في محيط الأسرة.
彼は良いベッド、ワインのグラス、そして家族の中での楽しさを愛していました。
او یک تخت خوب، یک لیوان شراب و شادی در جمع خانواده را دوست داشت.
Kochał dobre łóżko, kieliszek wina i radość w gronie rodzinnym.
Îi plăcea un pat bun, un pahar de vin și bucuria în cercul familiei.
Han elskede en god seng, et glas vin og glæde i familien.
הוא אהב מיטה טובה, כוס יין ושמחה במעגל המשפחה.
İyi bir yatağı, bir kadeh şarabı ve aile içinde neşeyi severdi.
Hij hield van een goed bed, een glas wijn en vrolijkheid in de familiekring.