Er ließ die Melone fallen und sie zerbarst.

Bestimmung Satz „Er ließ die Melone fallen und sie zerbarst.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Er ließ die Melone fallen und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und sie zerbarst.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Er ließ die Melone fallen und sie zerbarst.

Deutsch  Er ließ die Melone fallen und sie zerbarst.

Englisch  He dropped the melon and it burst.

Norwegisch  Han slapp melonen og den sprakk.

Russisch  Он уронил арбуз, и он разбился.

Finnisch  Hän pudotti melonin ja se särkyi.

Belorussisch  Ён упусціў дыню, і яна разабралася.

Portugiesisch  Ele deixou a melancia cair e ela se quebrou.

Bulgarisch  Той изпусна динята и тя се счупи.

Kroatisch  Pustio je lubenicu i ona se razbila.

Französisch  Il a laissé tomber la pastèque et elle s'est brisée.

Ungarisch  Elengedte a dinnyét, és az összetört.

Bosnisch  Pustio je lubenicu i ona se razbila.

Ukrainisch  Він впустив кавун, і він розбився.

Slowakisch  Nechal melón spadnúť a ten sa rozbil.

Slowenisch  Spustil je melon in se je razbil.

Urdu  اس نے تربوز گرا دیا اور یہ ٹوٹ گیا۔

Katalanisch  Va deixar caure la meló i es va trencar.

Mazedonisch  Тој ја пушти дињата и таа се скрши.

Serbisch  Pustio je lubenicu i ona se razbila.

Schwedisch  Han lät melonen falla och den krossades.

Griechisch  Άφησε την καρπούζ να πέσει και έσπασε.

Italienisch  Ha lasciato cadere il melone e si è rotto.

Spanisch  Dejó caer la sandía y se rompió.

Tschechisch  Nechal meloun spadnout a ten se rozbil.

Baskisch  Melona erori utzi zuen eta hautsi zen.

Arabisch  ترك البطيخ يسقط وانكسر.

Japanisch  彼はスイカを落とし、それは壊れました。

Persisch  او هندوانه را انداخت و آن شکست.

Polnisch  Upuścił arbuza i on się rozpadł.

Rumänisch  A lăsat pepenele să cadă și s-a spart.

Dänisch  Han lodde melonen falde, og den brast.

Hebräisch  הוא שחרר את המלון והיא נשברה.

Türkisch  Karpuzu düşürdü ve o parçalandı.

Niederländisch  Hij liet de meloen vallen en hij brak.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2270831



Kommentare


Anmelden