Er lebte auf großem Fuß und innerhalb eines Jahres war das ganze Erbe hin.

Bestimmung Satz „Er lebte auf großem Fuß und innerhalb eines Jahres war das ganze Erbe hin.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS NS HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Er lebte auf großem Fuß und innerhalb eines Jahres NS hin.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS war das ganze Erbe HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Er lebte auf großem Fuß und innerhalb eines Jahres war das ganze Erbe hin.

Deutsch  Er lebte auf großem Fuß und innerhalb eines Jahres war das ganze Erbe hin.

Norwegisch  Han levde i stor stil, og innen ett år var hele arven borte.

Russisch  Он жил на широкую ногу, и за год все наследство было потрачено.

Finnisch  Hän eli suurta elämää, ja vuoden sisällä koko perintö oli mennyt.

Belorussisch  Ён жыў на вялікай нагі, і за год усё спадчыну было выдаткавана.

Portugiesisch  Ele viveu em grande estilo e, em um ano, toda a herança se foi.

Bulgarisch  Той живееше на широко и в рамките на една година цялото наследство беше похарчено.

Kroatisch  Živio je na visokoj nozi i unutar godine dana cijelo nasljedstvo je nestalo.

Französisch  Il vivait à grande échelle et, en un an, toute l'héritage était parti.

Ungarisch  Nagy lábon élt, és egy év alatt az egész örökség elment.

Bosnisch  Živio je na visokoj nozi i unutar godine dana cijela baština je nestala.

Ukrainisch  Він жив на широку ногу, і протягом року все спадщину було витрачено.

Slowakisch  Žil na veľkej nohe a do roka bolo celé dedičstvo preč.

Slowenisch  Živel je na veliki način in v enem letu je bilo vse dediščine izgubljeno.

Urdu  وہ بڑی شان سے رہتا تھا اور ایک سال کے اندر ساری وراثت ختم ہو گئی۔

Katalanisch  Va viure a gran escala i, en un any, tota l'herència va desaparèixer.

Mazedonisch  Тој живееше на голема нога и во рок од една година целото наследство беше потрошено.

Serbisch  Živeo je na visokoj nozi i unutar godine dana celo nasledstvo je nestalo.

Schwedisch  Han levde stort och inom ett år var hela arvet borta.

Griechisch  Ζούσε με μεγαλοπρέπεια και μέσα σε ένα χρόνο όλη η κληρονομιά είχε χαθεί.

Englisch  He lived large, and within a year the entire inheritance was gone.

Italienisch  Viveva alla grande e, nel giro di un anno, tutta l'eredità era svanita.

Spanisch  Vivía a lo grande y, en un año, toda la herencia se había ido.

Tschechisch  Žil velkolepě a během jednoho roku bylo celé dědictví pryč.

Baskisch  Handik handia bizi zen eta urte batean ondarea guztiz desagertu zen.

Arabisch  كان يعيش حياة كبيرة، وفي غضون عام كانت كل الوراثة قد انتهت.

Japanisch  彼は贅沢に暮らしていて、1年以内に全ての遺産が消えてしまった。

Persisch  او به زندگی بزرگ می‌گذرانید و در عرض یک سال تمام ارثیه از بین رفت.

Polnisch  Żył na dużą stopę, a w ciągu roku całe dziedzictwo zniknęło.

Rumänisch  A trăit pe picior mare și, în decurs de un an, întreaga moștenire a dispărut.

Dänisch  Han levede stort, og inden for et år var hele arven væk.

Hebräisch  הוא חי בגדול, ובתוך שנה כל הירושה הלכה.

Türkisch  Büyük bir hayat sürdü ve bir yıl içinde tüm miras gitti.

Niederländisch  Hij leefde groot en binnen een jaar was de hele erfenis weg.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 32516



Kommentare


Anmelden