Er konnte nicht einschlafen, sondern wälzte sich unruhig im Bett.
Bestimmung Satz „Er konnte nicht einschlafen, sondern wälzte sich unruhig im Bett.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, sondern HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Er konnte nicht einschlafen, sondern HS2.
HS1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS2: HS1, sondern wälzte sich unruhig im Bett.
Übersetzungen Satz „Er konnte nicht einschlafen, sondern wälzte sich unruhig im Bett.“
Er konnte nicht einschlafen, sondern wälzte sich unruhig im Bett.
Ni mogel zaspati, ampak se je nemirno premetaval po postelji.
הוא לא הצליח להירדם, אלא התהפך בחוסר מנוחה במיטה.
Той не можеше да заспи, а се въртеше неспокойно в леглото.
Nije mogao da zaspi, već se nemirno prevrtao u krevetu.
Non riusciva a prendere sonno, ma si rigirava inquieto nel letto.
Він не міг заснути, а неспокійно ворочався в ліжку.
Han kunne ikke falde i søvn, men vred sig uroligt i sengen.
Ён не мог заснуць, а беспакоіўся ў ложку.
Hän ei voinut nukahtaa, vaan kääntyi levottomasti sängyssä.
No podía dormir, sino que se revolvía inquieto en la cama.
Не можеше да заспие, туку се превртуваше немирно во креветот.
Ez zen lo hartu, baizik eta ohean urduri biratu zen.
Uyuyamadı, ama yatakta huzursuzca döndü.
Nije mogao zaspati, nego se nemirno prevrtao u krevetu.
Nije mogao zaspati, nego se nemirno prevrtao u krevetu.
Nu putea adormi, ci se răsucea neliniștit în pat.
Han klarte ikke å sovne, men vred seg urolig i sengen.
Nie mógł zasnąć, tylko niespokojnie przewracał się w łóżku.
Ele não conseguia dormir, mas se revirava inquieto na cama.
Il ne pouvait pas s'endormir, mais se retournait nerveusement dans le lit.
لم يستطع النوم، بل كان يتقلب بقلق في السرير.
Он не мог уснуть, а беспокойно ворочался в постели.
وہ سو نہیں سکا، بلکہ بستر میں بے چینی سے کروٹیں لیتا رہا۔
彼は眠れず、ベッドの中で落ち着かずに転がっていた。
او نتوانست بخواب برود، بلکه در رختخواب بیقرار چرخید.
Nemohol zaspať, ale nepokojne sa prehadzoval v posteli.
He couldn't fall asleep, but tossed and turned restlessly in bed.
Han kunde inte somna, utan vred sig oroligt i sängen.
Nemohl usnout, ale neklidně se převaloval v posteli.
Δεν μπορούσε να κοιμηθεί, αλλά γύριζε ανήσυχα στο κρεβάτι.
No podia adormir-se, sinó que es revolcava inquiet al llit.
Hij kon niet in slaap vallen, maar draaide zich onrustig in bed.
Nem tudott elaludni, hanem nyugtalanul forgolódott az ágyban.