Er kommt erst morgen von einer Inlandsreise zurück.
Bestimmung Satz „Er kommt erst morgen von einer Inlandsreise zurück.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
erst morgen
Übersetzungen Satz „Er kommt erst morgen von einer Inlandsreise zurück.“
Er kommt erst morgen von einer Inlandsreise zurück.
Han kommer først tilbake i morgen fra en innenlandsreise.
Он вернется только завтра из внутренней поездки.
Hän palaa vasta huomenna kotimaan matkaltansa.
Ён вернецца толькі заўтра з унутранай паездкі.
Ele só volta amanhã de uma viagem nacional.
Той се връща утре от вътрешно пътуване.
On se vraća tek sutra s domaćeg putovanja.
Il ne revient que demain d'un voyage intérieur.
Csak holnap jön vissza egy belföldi utazásról.
On se vraća tek sutra sa unutrašnjeg putovanja.
Він повернеться лише завтра з внутрішньої поїздки.
On sa vracia až zajtra z domácej cesty.
On se vrača šele jutri z domačega potovanja.
وہ کل ہی ایک اندرونی سفر سے واپس آئے گا۔
Ell només torna demà d'un viatge nacional.
Тој се враќа утре од домашно патување.
On se vraća tek sutra sa unutrašnjeg putovanja.
Han kommer tillbaka först imorgon från en inrikesresa.
Επιστρέφει αύριο από ένα εσωτερικό ταξίδι.
He is coming back only tomorrow from a domestic trip.
Torna solo domani da un viaggio interno.
Él solo regresa mañana de un viaje nacional.
Vrátí se až zítra z vnitrostátní cesty.
Bihar itzuliko da bidaia nazional batetik.
سيعود غدًا فقط من رحلة داخلية.
彼は国内旅行から明日戻ってきます。
او فردا فقط از یک سفر داخلی برمیگردد.
On wróci dopiero jutro z krajowej podróży.
El se întoarce abia mâine dintr-o călătorie internă.
Han kommer først tilbage i morgen fra en indenrigsrejse.
הוא יחזור רק מחר מטיול פנים.
Yalnızca yarın yurt içi bir seyahatten dönecek.
Hij komt pas morgen terug van een binnenlandse reis.