Er klärte mich über die Planänderung auf.
Bestimmung Satz „Er klärte mich über die Planänderung auf.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er klärte mich über die Planänderung auf.“
Er klärte mich über die Planänderung auf.
He told me about the change in the plan.
Han opplyste meg om endringen i planen.
Он проинформировал меня об изменении плана.
Hän valisti minua suunnitelman muutoksesta.
Ён растлумачыў мне змену плана.
Ele me esclareceu sobre a mudança de plano.
Той ме информира за промяната в плана.
On me obavijestio o promjeni plana.
Il m'a informé sur le changement de plan.
Feltárta előttem a tervváltozást.
On me obavijestio o promjeni plana.
Він проінформував мене про зміну плану.
On ma informoval o zmene plánu.
Obvestil me je o spremembi načrta.
اس نے مجھے منصوبے میں تبدیلی کے بارے میں آگاہ کیا۔
Em va informar sobre el canvi de pla.
Тој ме информираше за промената на планот.
On me obavestio o promeni plana.
Han informerade mig om ändringen av planen.
Με ενημέρωσε για την αλλαγή του σχεδίου.
Mi ha informato sulla modifica del piano.
Él me informó sobre el cambio de plan.
Informoval mě o změně plánu.
Hark planaren aldaketaz ohartarazi ninduen.
لقد أطلعني على تغيير الخطة.
彼は私に計画の変更について説明しました。
او مرا در مورد تغییر برنامه آگاه کرد.
On mnie poinformował o zmianie planu.
El m-a informat despre schimbarea planului.
Han oplyste mig om ændringen af planen.
הוא הסביר לי על שינוי התוכנית.
Beni plan değişikliği hakkında bilgilendirdi.
Hij heeft me geïnformeerd over de wijziging van het plan.