Er kam über den Seeweg.

Bestimmung Satz „Er kam über den Seeweg.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er kam über den Seeweg.

Deutsch  Er kam über den Seeweg.

Russisch  Он добрался морем.

Spanisch  Llegó por vía marítima.

Dänisch  Han kom ad søvejen.

Norwegisch  Han kom over sjøveien.

Finnisch  Hän tuli meriteitse.

Belorussisch  Ён прыйшоў па водным шляху.

Portugiesisch  Ele veio pelo caminho marítimo.

Bulgarisch  Той дойде по морския път.

Kroatisch  Došao je morskim putem.

Französisch  Il est venu par voie maritime.

Ungarisch  Tengeren érkezett.

Bosnisch  Došao je morskim putem.

Ukrainisch  Він прийшов морським шляхом.

Slowakisch  Prišiel po vodnej ceste.

Slowenisch  Prišel je po morski poti.

Urdu  وہ سمندری راستے سے آیا۔

Katalanisch  Va venir pel camí marítim.

Mazedonisch  Тој дојде по морскиот пат.

Serbisch  Дошао је морским путем.

Schwedisch  Han kom över sjövägen.

Griechisch  Ήρθε μέσω θαλάσσιου δρόμου.

Englisch  He came by sea route.

Italienisch  È venuto via mare.

Tschechisch  Přišel po mořské cestě.

Baskisch  Itsas bideetatik etorri zen.

Arabisch  جاء عن طريق البحر.

Japanisch  彼は海路で来ました。

Persisch  او از طریق دریا آمد.

Polnisch  Przyjechał drogą morską.

Rumänisch  A venit pe calea maritimă.

Hebräisch  הוא הגיע בדרך הים.

Türkisch  Deniz yoluyla geldi.

Niederländisch  Hij kwam over de zeeweg.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6832895



Kommentare


Anmelden