Er ist reich, wiewohl nicht freundlich.
Bestimmung Satz „Er ist reich, wiewohl nicht freundlich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
freundlich
Übersetzungen Satz „Er ist reich, wiewohl nicht freundlich.“
Er ist reich, wiewohl nicht freundlich.
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
Han er rik, selv om han ikke er vennlig.
Он богат, хотя и не дружелюбен.
Hän on rikas, vaikka ei ole ystävällinen.
Ён багаты, хоць і не дружалюбны.
Ele é rico, embora não seja amigável.
Той е богат, макар че не е приятелски настроен.
On je bogat, iako nije prijateljski nastrojen.
Il est riche, bien qu'il ne soit pas amical.
Gazdag, bár nem barátságos.
On je bogat, iako nije prijateljski nastrojen.
Він багатий, хоча й не дружелюбний.
Je bohatý, hoci nie je priateľský.
On je bogat, čeprav ni prijazen.
وہ امیر ہے، حالانکہ دوستانہ نہیں ہے۔
Ell és ric, tot i que no és amable.
Тој е богат, иако не е пријателски настроен.
On je bogat, iako nije prijateljski nastrojen.
Han är rik, även om han inte är vänlig.
Είναι πλούσιος, αν και δεν είναι φιλικός.
È ricco, anche se non è amichevole.
Él es rico, aunque no es amable.
Je bohatý, i když není přátelský.
Bera da, nahiz eta ez da lagunartekoa.
هو غني، رغم أنه ليس ودودًا.
او ثروتمند است، هرچند که دوستانه نیست.
On jest bogaty, chociaż nie jest przyjazny.
El este bogat, deși nu este prietenos.
Han er rig, selvom han ikke er venlig.
הוא עשיר, אם כי לא ידידותי.
Zengin, ama dostça değil.
Hij is rijk, hoewel hij niet vriendelijk is.