Er ist ganz dicht an den Zuschauern vorbeigeflogen.
Bestimmung Satz „Er ist ganz dicht an den Zuschauern vorbeigeflogen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er ist ganz dicht an den Zuschauern vorbeigeflogen.“
Er ist ganz dicht an den Zuschauern vorbeigeflogen.
Letel je zelo blizu gledalcev.
הוא טס ממש ליד הצופים.
Той прелетя съвсем близо до зрителите.
Proleteo je vrlo blizu gledalaca.
È volato proprio accanto agli spettatori.
Він пролетів зовсім близько біля глядачів.
Han fløj lige forbi tilskuerne.
Ён праляцеў зусім блізка міма гледачоў.
Hän lensi aivan katsojien ohi.
Voló justo al lado de los espectadores.
Тој леташе многу блиску до гледачите.
Hain zuzeneko ikusleen ondotik pasatu zen.
Seyircilerin yanından çok yakın geçti.
Prošao je vrlo blizu gledatelja.
Prošao je vrlo blizu gledatelja.
A zburat foarte aproape de spectatori.
Han fløy rett forbi publikum.
Przeleciał tuż obok widzów.
Ele voou bem perto dos espectadores.
Il a volé juste à côté des spectateurs.
طار بجوار المشاهدين تمامًا.
Он пролетел совсем близко мимо зрителей.
وہ ناظرین کے بالکل قریب سے گزرا۔
彼は観客のすぐそばを飛んでいった。
او درست در کنار تماشاگران پرواز کرد.
Preletel veľmi blízko divákov.
He flew right past the spectators.
Han flög precis förbi åskådarna.
Proletěl těsně vedle diváků.
Πετούσε πολύ κοντά στους θεατές.
Va volar ben a prop dels espectadors.
Hij vloog vlak langs de toeschouwers.
Teljesen közel repült el a nézők mellett.