Er ist an der Angelegenheit nicht ganz unbeteiligt.
Bestimmung Satz „Er ist an der Angelegenheit nicht ganz unbeteiligt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
nicht ganz unbeteiligt
Übersetzungen Satz „Er ist an der Angelegenheit nicht ganz unbeteiligt.“
Er ist an der Angelegenheit nicht ganz unbeteiligt.
彼はその事件とまったく無縁ではない。
Han er ikke helt uinteressert i saken.
Он не совсем не заинтересован в этом деле.
Hän ei ole täysin välinpitämätön asiasta.
Ён не зусім незацікаўлены ў справе.
Ele não está completamente desinteressado na questão.
Той не е напълно безразличен към въпроса.
Nije potpuno nezainteresiran za stvar.
Il n'est pas complètement indifférent à l'affaire.
Nem teljesen közömbös az ügy iránt.
Nije potpuno nezainteresovan za stvar.
Він не зовсім байдужий до справи.
Nie je úplne nezainteresovaný v tejto veci.
Ni povsem brezbrižen do zadeve.
وہ اس معاملے میں بالکل غیر دلچسپی نہیں رکھتا۔
No està del tot desinteressat en l'assumpte.
Тој не е сосема незаинтересиран за работата.
Nije potpuno nezainteresovan za stvar.
Han är inte helt likgiltig i frågan.
Δεν είναι εντελώς αδιάφορος για το θέμα.
He is not completely uninvolved in the matter.
Non è del tutto disinteressato alla questione.
No está completamente desinteresado en el asunto.
Není úplně nezaujatý v této záležitosti.
Ez da guztiz axolagabe gaiaren inguruan.
هو ليس غير مهتم تمامًا بالموضوع.
او کاملاً بیتفاوت به این موضوع نیست.
Nie jest całkowicie obojętny wobec tej sprawy.
Nu este complet indiferent față de această chestiune.
Han er ikke helt ligeglad med sagen.
הוא לא לגמרי אדיש לעניין.
O, meselenin tamamen ilgisiz değil.
Hij is niet helemaal ongeïnteresseerd in de zaak.