Er hatte einen Hammer und einen Meißel in der Hand.
Bestimmung Satz „Er hatte einen Hammer und einen Meißel in der Hand.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er hatte einen Hammer und einen Meißel in der Hand.“
Er hatte einen Hammer und einen Meißel in der Hand.
Han hadde en hammer og en meisel i hånden.
У него в руке был молоток и зубило.
Hänellä oli vasara ja chisel kädessään.
У яго ў руцэ быў малаток і шліфавальнік.
Ele tinha um martelo e um cinzel na mão.
Той имаше чук и длето в ръката си.
Imao je čekić i dlijeto u ruci.
Il avait un marteau et un ciseau dans la main.
Egy kalapács és egy véső volt a kezében.
Imao je čekić i dlijeto u ruci.
У нього в руці був молоток і різець.
Mal v ruke kladivo a dláto.
Imel je kladivo in dleta v roki.
اس کے ہاتھ میں ایک ہتھوڑا اور ایک چمک تھا۔
Tenia un martell i un cincell a la mà.
Имаше чук и длето во раката.
Imao je čekić i dlijeto u ruci.
Han hade en hammare och en mejsel i handen.
Είχε ένα σφυρί και ένα σκαρπέλο στο χέρι του.
He had a hammer and a chisel in his hand.
Aveva un martello e un scalpello in mano.
Tenía un martillo y un cincel en la mano.
Měl v ruce kladivo a dláto.
Harkaitz eta chisel bat zuen eskuan.
كان لديه مطرقة وم chisel في يده.
彼は手にハンマーと chisel を持っていました。
او یک چکش و یک قلم در دست داشت.
Miał młotek i dłuto w ręku.
Avea un ciocan și un dăltiu în mână.
Han havde en hammer og en mejsel i hånden.
היה לו פטיש ומ chisel ביד.
Elinde bir çekiç ve bir chisel vardı.
Hij had een hamer en een beitel in zijn hand.