Er hatte ein besonders ausgeprägtes Faible für die Rheinlandschaft.

Bestimmung Satz „Er hatte ein besonders ausgeprägtes Faible für die Rheinlandschaft.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Er hatte ein besonders ausgeprägtes Faible für die Rheinlandschaft.

Deutsch  Er hatte ein besonders ausgeprägtes Faible für die Rheinlandschaft.

Norwegisch  Han hadde en spesielt uttalt forkjærlighet for Rhinlandskapet.

Russisch  У него была особенно выраженная любовь к Рейнландшафту.

Finnisch  Hänellä oli erityisen voimakas viehtymys Rein-maisemaan.

Belorussisch  У яго было асаблівае захапленне Рэйнам.

Portugiesisch  Ele tinha uma preferência especialmente acentuada pela paisagem do Reno.

Bulgarisch  Той имаше особено изразено увлечение към Рейнландшафта.

Kroatisch  Imao je posebno izraženu sklonost prema krajoliku Rajne.

Französisch  Il avait un goût particulièrement prononcé pour le paysage rhénan.

Ungarisch  Különösen kifejezett vonzalma volt a Rajna táj iránt.

Bosnisch  Imao je posebno izraženu sklonost prema pejzažu Rajne.

Ukrainisch  Він мав особливо виражену пристрасть до рейнського ландшафту.

Slowakisch  Mal osobitne vyvinutú náklonnosť k rýnskej krajine.

Slowenisch  Imel je posebej izrazito naklonjenost do reškega pokrajine.

Urdu  اس کا رائن لینڈ کے منظر کے لیے خاص طور پر واضح شوق تھا۔

Katalanisch  Tenia una afició especialment marcada pel paisatge del Rin.

Mazedonisch  Имаше особено изразена наклонетост кон Рейнската покраина.

Serbisch  Имао је посебно изражен афинитет према рејнској пејзажу.

Schwedisch  Han hade ett särskilt uttalat intresse för Rhenlandskapet.

Griechisch  Είχε μια ιδιαίτερα έντονη προτίμηση για το τοπίο του Ρήνου.

Englisch  He had a particularly pronounced fondness for the Rhine landscape.

Italienisch  Aveva una particolare predilezione per il paesaggio del Reno.

Spanisch  Tenía una afición especialmente marcada por el paisaje del Rin.

Tschechisch  Měl zvláštní výraznou náklonnost k rýnské krajině.

Baskisch  Rhein paisaia bereziki garbi bat zuen.

Arabisch  كان لديه ميل خاص للغاية نحو منظر نهر الراين.

Japanisch  彼はラインの風景に特に強い好みを持っていました。

Persisch  او علاقه خاصی به چشم‌انداز راین داشت.

Polnisch  Miał szczególnie wyraźne upodobanie do krajobrazu nad Renem.

Rumänisch  Avea o afinitate deosebită pentru peisajul Rinului.

Dänisch  Han havde en særlig udtalt forkærlighed for Rhinlandskabet.

Hebräisch  הייתה לו חיבה בולטת במיוחד לנוף הריין.

Türkisch  Ren manzarasına karşı özellikle belirgin bir ilgisi vardı.

Niederländisch  Hij had een bijzonder uitgesproken voorkeur voor het Rijnlandschap.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 15858



Kommentare


Anmelden