Er hat starke Knochen und Zähne.

Bestimmung Satz „Er hat starke Knochen und Zähne.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Er hat starke Knochen und Zähne.

Deutsch  Er hat starke Knochen und Zähne.

Slowenisch  Ima močne kosti in zobe.

Hebräisch  יש לו עצמות ושיניים חזקות.

Bulgarisch  Той има здрави кости и зъби.

Serbisch  Ima jake kosti i zube.

Italienisch  Ha ossa e denti forti.

Ukrainisch  У нього міцні кістки та зуби.

Dänisch  Han har stærke knogler og tænder.

Belorussisch  У яго моцныя косткі і зубы.

Finnisch  Hänellä on vahvat luut ja hampaat.

Spanisch  Él tiene huesos y dientes fuertes.

Mazedonisch  Има силни коски и заби.

Baskisch  Hank indartsu hezurrak eta hortzak ditu.

Türkisch  Onun güçlü kemikleri ve dişleri var.

Bosnisch  Ima jake kosti i zube.

Kroatisch  Ima jake kosti i zube.

Rumänisch  El are oase și dinți puternici.

Norwegisch  Han har sterke bein og tenner.

Polnisch  On ma mocne kości i zęby.

Portugiesisch  Ele tem ossos e dentes fortes.

Arabisch  لديه عظام وأسنان قوية.

Französisch  Il a des os et des dents solides.

Russisch  У него крепкие кости и зубы.

Urdu  اس کے پاس مضبوط ہڈیاں اور دانت ہیں۔

Japanisch  彼は強い骨と歯を持っています。

Persisch  او استخوان‌ها و دندان‌های قوی دارد.

Slowakisch  Má silné kosti a zuby.

Englisch  He has strong bones and teeth.

Schwedisch  Han har starka ben och tänder.

Tschechisch  Má silné kosti a zuby.

Griechisch  Έχει δυνατά κόκαλα και δόντια.

Katalanisch  Ell té ossos i dents forts.

Niederländisch  Hij heeft sterke botten en tanden.

Ungarisch  Erős csontjai és foga van.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3982701



Kommentare


Anmelden