Er hat sich sogar in einen Tölpel aus Beton verliebt.
Bestimmung Satz „Er hat sich sogar in einen Tölpel aus Beton verliebt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sogar
Übersetzungen Satz „Er hat sich sogar in einen Tölpel aus Beton verliebt.“
Er hat sich sogar in einen Tölpel aus Beton verliebt.
Han har til og med blitt forelsket i en betongtulling.
Он даже влюбился в бетонного дурака.
Hän on jopa rakastunut betoniseen hölmöön.
Ён нават закахаўся ў бетоннага дурня.
Ele até se apaixonou por um tolo de concreto.
Той дори се влюби в бетонен глупак.
Čak se zaljubio u betonskog glupana.
Il est même tombé amoureux d'un imbécile en béton.
Még egy betonbolondba is beleszeretett.
Čak se zaljubio u betonskog budalu.
Він навіть закохався в бетонного дурня.
Dokonca sa zamiloval do betónového hlupáka.
Celo se je zaljubil v betonskega neumnika.
وہ تو ایک کنکریٹ کے بے وقوف میں بھی محبت کر بیٹھا۔
Fins i tot s'ha enamorat d'un tonto de formigó.
Тој дури се заљуби во бетонскиот глупак.
Он се чак заљубио у бетонског глупака.
Han har till och med blivit kär i en betongdumskalle.
Ακόμα και ερωτεύτηκε έναν τρελό από σκυρόδεμα.
He even fell in love with a concrete fool.
Si è persino innamorato di un idiota di cemento.
Incluso se enamoró de un tonto de concreto.
Dokonce se zamiloval do betonového hlupáka.
Berez ere, beton tonto batean maitemindu da.
لقد وقع في حب أحمق من الخرسانة.
彼はコンクリートの愚か者にさえ恋をしました。
او حتی به یک احمق بتنی عاشق شد.
Nawet zakochał się w betonowym głupku.
Chiar s-a îndrăgostit de un prost de beton.
Han er endda blevet forelsket i en betonskør.
הוא אפילו התאהב באידיוט מבטון.
Hatta bir beton aptala aşık oldu.
Hij is zelfs verliefd geworden op een betonnen dwaas.