Er hat neue Gesetze für die Justiz unter-schrieben.
Bestimmung Satz „Er hat neue Gesetze für die Justiz unter-schrieben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er hat neue Gesetze für die Justiz unter-schrieben.“
Er hat neue Gesetze für die Justiz unter-schrieben.
Han har underskrevet nye lover for rettsvesenet.
Он подписал новые законы для юстиции.
Hän on allekirjoittanut uusia lakeja oikeuslaitokselle.
Ён падпісаў новыя законы для юстыцыі.
Ele assinou novas leis para a justiça.
Той подписа нови закони за правосъдието.
Potpisao je nove zakone za pravosuđe.
Il a signé de nouvelles lois pour la justice.
Új törvényeket írt alá az igazságszolgáltatás számára.
Potpisao je nove zakone za pravosuđe.
Він підписав нові закони для юстиції.
Podpísal nové zákony pre justíciu.
Podpisal je nove zakone za pravosodje.
اس نے انصاف کے لیے نئے قوانین پر دستخط کیے ہیں۔
Ha signat noves lleis per a la justícia.
Тој потпиша нови закони за правосудството.
Potpisao je nove zakone za pravosuđe.
Han har skrivit under nya lagar för rättsväsendet.
Υπέγραψε νέους νόμους για τη δικαιοσύνη.
He signed new laws for the justice system.
Ha firmato nuove leggi per la giustizia.
Él firmó nuevas leyes para la justicia.
Podepsal nové zákony pro justici.
Berriak sinatu ditu justizaren legeak.
لقد وقع على قوانين جديدة للعدالة.
彼は司法のための新しい法律に署名しました。
او قوانین جدیدی برای قوه قضائیه امضا کرد.
On podpisał nowe przepisy dla wymiaru sprawiedliwości.
El a semnat legi noi pentru justiție.
Han har underskrevet nye love for retsvæsenet.
הוא חתם על חוקים חדשים למערכת המשפט.
Adalet için yeni yasaları imzaladı.
Hij heeft nieuwe wetten voor de rechtspraak ondertekend.