Er hat mich mit Absicht getreten.
Bestimmung Satz „Er hat mich mit Absicht getreten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er hat mich mit Absicht getreten.“
Er hat mich mit Absicht getreten.
He kicked me on purpose.
Me dio una patada a propósito.
彼はわざと私を蹴った。
Han sparket meg med vilje.
Он наступил на меня намеренно.
Hän potkaisi minua tahallaan.
Ён наўмысна наступіў на мяне.
Ele me chutou de propósito.
Той ме ритна нарочно.
Namjerno me je udario.
Il m'a frappé intentionnellement.
Szándékosan megrúgott.
Namjerno me je udario.
Він навмисно мене вдарив.
Úmyselne ma kopol.
Nameravno me je brcnil.
اس نے جان بوجھ کر مجھے لات ماری۔
Em va colpejar intencionadament.
Тој ме удри намерно.
Namerno me je udario.
Han sparkade mig med avsikt.
Με χτύπησε σκόπιμα.
Mi ha colpito intenzionalmente.
Úmyslně mě kopl.
Nirekin as intentionally.
لقد ركلني عمداً.
او عمداً به من لگد زد.
On mnie kopnął celowo.
M-a lovit intenționat.
Han sparkede mig med vilje.
הוא בעט בי בכוונה.
Beni kasten tekmeledi.
Hij trapte me opzettelijk.