Er hat mich gestern angerufen, als ich gerade dabei war, meine Tagespost abzuarbeiten.
Bestimmung Satz „Er hat mich gestern angerufen, als ich gerade dabei war, meine Tagespost abzuarbeiten.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er hat mich gestern angerufen, als NS, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gestern
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS NS
Nebensatz NS: HS, als ich gerade dabei war, meine Tagespost abzuarbeiten.
Übersetzungen Satz „Er hat mich gestern angerufen, als ich gerade dabei war, meine Tagespost abzuarbeiten.“
Er hat mich gestern angerufen, als ich gerade dabei war, meine Tagespost abzuarbeiten.
Il m'a téléphoné hier pendant que je rédigeais ma correspondance quotidienne.
Han ringte meg i går, da jeg akkurat holdt på med å gå gjennom dagens post.
Он позвонил мне вчера, когда я как раз разбирался с почтой за день.
Hän soitti minulle eilen, kun olin juuri käsittelemässä päivän postia.
Ён патэлефанаваў мне ўчора, калі я якраз займаўся разборкай штодзённай пошты.
Ele me ligou ontem, quando eu estava justamente lidando com a correspondência do dia.
Той ми се обади вчера, когато тъкмо се занимавах с дневната поща.
Nazvao me je jučer dok sam upravo obrađivao dnevnu poštu.
Tegnap hívott fel, amikor éppen a napi leveleimet dolgoztam fel.
Nazvao me je jučer dok sam upravo obrađivao dnevnu poštu.
Він подзвонив мені вчора, коли я якраз розбирався з щоденною поштою.
Zavolal mi včera, keď som práve spracovával dennú poštu.
Poklical me je včeraj, ko sem ravno obdeloval dnevno pošto.
اس نے مجھے کل فون کیا جب میں دن کی ڈاک کو نمٹانے میں مصروف تھا۔
Em va trucar ahir, quan estava justament treballant en la correspondència del dia.
Тој ми се јави вчера, кога токму работев на дневната пошта.
Pozvao me je juče dok sam upravo obrađivao dnevnu poštu.
Han ringde mig igår när jag just höll på med dagens post.
Με κάλεσε χθες, όταν μόλις ασχολούμουν με την ημερήσια αλληλογραφία.
He called me yesterday when I was just working through my daily mail.
Mi ha chiamato ieri mentre stavo proprio lavorando alla posta del giorno.
Me llamó ayer cuando estaba justo trabajando en el correo del día.
Zavolal mi včera, když jsem právě zpracovával denní poštu.
Atzo deitu zidan, eguneko postarekin ari nintzela.
اتصل بي أمس عندما كنت مشغولاً بفرز البريد اليومي.
彼は昨日、私がちょうど日々の郵便を処理しているときに電話をかけてきました。
او دیروز به من زنگ زد، وقتی که داشتم مشغول بررسی نامههای روزانهام بودم.
Zadzwonił do mnie wczoraj, kiedy właśnie zajmowałem się codzienną pocztą.
M-a sunat ieri, când tocmai mă ocupam de corespondența zilnică.
Han ringede til mig i går, da jeg lige var i gang med at behandle dagens post.
הוא התקשר אלי אתמול כשאני בדיוק עבדתי על הדואר היומי.
Dün bana telefon etti, tam o sırada günlük postamı işlerken.
Hij belde me gisteren toen ik net bezig was met mijn dagelijkse post.