Er hat mich als Spaßvogel bezeichnet.

Bestimmung Satz „Er hat mich als Spaßvogel bezeichnet.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er hat mich als Spaßvogel bezeichnet.

Deutsch  Er hat mich als Spaßvogel bezeichnet.

Englisch  He called me a joker.

Ungarisch  Móka Mikinek nevezett.

Norwegisch  Han kalte meg en spøkefugl.

Russisch  Он назвал меня шутником.

Finnisch  Hän kutsui minua vitsiköksi.

Belorussisch  Ён назваў мяне жартуном.

Portugiesisch  Ele me chamou de brincalhão.

Bulgarisch  Той ме нарече шегаджия.

Kroatisch  Nazvao me je šaljivdžijom.

Französisch  Il m'a qualifié de farceur.

Bosnisch  Nazvao me je šaljivdžijom.

Ukrainisch  Він назвав мене жартівником.

Slowakisch  Nazval ma za vtipkára.

Slowenisch  Poimenoval me je za šaleža.

Urdu  اس نے مجھے مذاق کرنے والا کہا۔

Katalanisch  Em va anomenar com a bromista.

Mazedonisch  Тој ме нарече шегадџија.

Serbisch  Nazvao me je šaljivdžijom.

Schwedisch  Han kallade mig för en skämtare.

Griechisch  Με αποκάλεσε αστείο.

Italienisch  Mi ha chiamato un burlone.

Spanisch  Me llamó un bromista.

Tschechisch  Nazval mě vtipálkem.

Baskisch  Bromista deitu zidan.

Arabisch  لقد أطلق علي لقب المهرج.

Japanisch  彼は私を冗談好きだと呼びました。

Persisch  او من را به عنوان شوخ طبع خطاب کرد.

Polnisch  Nazwał mnie żartownisiem.

Rumänisch  M-a numit glumeț.

Dänisch  Han kaldte mig en spøgefugl.

Hebräisch  הוא כינה אותי ליצן.

Türkisch  Beni şakacı olarak adlandırdı.

Niederländisch  Hij noemde me een grappenmaker.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8097053



Kommentare


Anmelden