Er hat das Kind auf den Knien geschaukelt.
Bestimmung Satz „Er hat das Kind auf den Knien geschaukelt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er hat das Kind auf den Knien geschaukelt.“
Er hat das Kind auf den Knien geschaukelt.
Zibal je otroka na kolenih.
הוא摇 את הילד על ברכיו.
Той люлееше детето на коленете си.
On je ljuljao dete na kolenima.
Lui ha dondolato il bambino sulle ginocchia.
Він гойдав дитину на колінах.
Han vuggede barnet på knæene.
Ён гойдаў дзіця на каленях.
Hän keinutti lasta polvillaan.
Él meció al niño en las rodillas.
Тој го колеба детето на колената.
Harkaitz haurra belaunetan dantzan jarri zuen.
O, çocuğu dizlerinin üzerinde salladı.
On je ljuljao dijete na koljenima.
Njihao je dijete na koljenima.
El a legănat copilul pe genunchi.
Han har vugget barnet på knærne.
On kołysał dziecko na kolanach.
Ele balançou a criança nos joelhos.
Il a bercé l'enfant sur ses genoux.
لقد هز الطفل على ركبتيه.
Он качал ребенка на коленях.
اس نے بچے کو گھٹنوں پر جھولا دیا۔
彼は膝の上で子供を揺らしました。
او کودک را بر زانوهایش تکان داد.
Hojdal dieťa na kolenách.
He rocked the child on his knees.
Han gungade barnet på knäna.
Houpal dítě na kolenou.
Αυτός κούνησε το παιδί στα γόνατά του.
Ell va bressar el nen a les cames.
Hij wiegde het kind op zijn knieën.
A térdén ringatta a gyermeket.