Er hat angeordnet, dass wir rechtzeitig aufhören und nach Hause gehen.

Bestimmung Satz „Er hat angeordnet, dass wir rechtzeitig aufhören und nach Hause gehen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS1 und NS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Er hat angeordnet, dass NS1 und NS2.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS1: HS, dass wir rechtzeitig aufhören und NS2.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS2: HS, dass NS1 und nach Hause gehen.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er hat angeordnet, dass wir rechtzeitig aufhören und nach Hause gehen.

Deutsch  Er hat angeordnet, dass wir rechtzeitig aufhören und nach Hause gehen.

Norwegisch  Han har beordret at vi skal slutte i tide og dra hjem.

Russisch  Он распорядился, чтобы мы вовремя закончили и пошли домой.

Finnisch  Hän on määrännyt, että meidän on lopetettava ajoissa ja mentävä kotiin.

Belorussisch  Ён распарадзіў, каб мы своечасова спыніліся і пайшлі дадому.

Portugiesisch  Ele ordenou que parássemos a tempo e fôssemos para casa.

Bulgarisch  Той нареди, че трябва да спрем навреме и да се приберем вкъщи.

Kroatisch  Naredio je da pravovremeno prestanemo i idemo kući.

Französisch  Il a ordonné que nous arrêtions à temps et rentrions chez nous.

Ungarisch  Elrendelte, hogy időben abbahagyjuk és hazamenjünk.

Bosnisch  Naredio je da pravovremeno prestanemo i idemo kući.

Ukrainisch  Він наказав, щоб ми вчасно закінчили і пішли додому.

Slowakisch  Nariadil, aby sme včas prestali a išli domov.

Slowenisch  Naredil je, da moramo pravočasno prenehati in iti domov.

Urdu  اس نے حکم دیا کہ ہمیں بروقت رکنا ہے اور گھر جانا ہے۔

Katalanisch  Ha ordenat que aturéssim a temps i anéssim a casa.

Mazedonisch  Тој нареди да завршиме навреме и да одиме дома.

Serbisch  Naredio je da pravovremeno prestanemo i idemo kući.

Schwedisch  Han har beordrat att vi ska sluta i tid och gå hem.

Griechisch  Διέταξε να σταματήσουμε εγκαίρως και να πάμε σπίτι.

Englisch  He ordered that we stop on time and go home.

Italienisch  Ha ordinato che smettiamo in tempo e andiamo a casa.

Spanisch  Él ordenó que dejáramos de trabajar a tiempo y volviéramos a casa.

Tschechisch  Nařídil, abychom včas přestali a šli domů.

Baskisch  Agindu du, garaiz gelditu eta etxera joan gaitezke.

Arabisch  لقد أمرنا أن نتوقف في الوقت المناسب ونعود إلى المنزل.

Japanisch  彼は私たちが時間通りにやめて家に帰るように命じました。

Persisch  او دستور داد که ما به موقع متوقف شویم و به خانه برویم.

Polnisch  On zarządził, abyśmy skończyli na czas i poszli do domu.

Rumänisch  El a ordonat să ne oprim la timp și să mergem acasă.

Dänisch  Han har beordret, at vi skal stoppe til tiden og gå hjem.

Hebräisch  הוא הורה שנפסיק בזמן ונלך הביתה.

Türkisch  Zamanında durmamızı ve eve gitmemizi emretti.

Niederländisch  Hij heeft bevolen dat we op tijd moeten stoppen en naar huis gaan.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 122500



Kommentare


Anmelden