Er hörte zu, wie die Mutter das Kleine mit einem Wiegenliede einsang.
Bestimmung Satz „Er hörte zu, wie die Mutter das Kleine mit einem Wiegenliede einsang.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er hörte zu, NS.
Nebensatz NS: HS, wie die Mutter das Kleine mit einem Wiegenliede einsang.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
Übersetzungen Satz „Er hörte zu, wie die Mutter das Kleine mit einem Wiegenliede einsang.“
Er hörte zu, wie die Mutter das Kleine mit einem Wiegenliede einsang.
Han lyttet til hvordan mor sang det lille barnet i søvn med en vuggesang.
Он слушал, как мать убаюкивает малыша колыбельной.
Hän kuunteli, kuinka äiti lauloi pientä lasta uneen kehtolaululla.
Ён слухаў, як маці заспявала маленькаму дзіцяці калыханку.
Ele ouviu a mãe cantando a criança com uma canção de ninar.
Той слушаше как майката приспиваше малкото с приспивна песен.
Slušao je kako majka uspavljuje malo dijete uspavankom.
Il écoutait sa mère chanter une berceuse au petit.
Hallgatta, ahogy az anya altatót énekel a kicsinek.
Slušao je kako majka uspavljuje malo dijete uspavankom.
Він слухав, як мати заспівує малюкові колискову.
Počúval, ako matka spieva malému dieťaťu uspávanku.
Poslušal je, kako mama uspava majhnega otroka s uspavanko.
اس نے سنا کہ ماں نے چھوٹے بچے کو لوری گاتے ہوئے سنا۔
Va escoltar com la mare cantava al petit amb una cançó de bressol.
Тој слушаше како мајката го успива малото со успавна песна.
Slušao je kako majka uspavljuje malo dete uspavankom.
Han lyssnade på hur mamman sjöng det lilla barnet till sömns med en vaggvisa.
Άκουγε πώς η μητέρα τραγουδούσε το μικρό με μια νανουρίσμα.
He listened as the mother sang the little one to sleep with a lullaby.
Ascoltava come la madre cantava il piccolo con una ninna nanna.
Escuchó cómo la madre cantaba al pequeño con una canción de cuna.
Poslouchal, jak matka zpívá malému dítěti ukolébavku.
Entzuten ari zen ama txikia lo hartzen ari zela kantu batekin.
استمع إلى الأم وهي تغني للطفل الصغير بأغنية مهد.
彼は母親が小さな子供を子守唄で歌っているのを聞いていました。
او گوش میداد که مادر با یک لالایی کودک را میخواند.
Słuchał, jak matka śpiewa małemu dziecku kołysankę.
El a ascultat cum mama cânta copilul cu o melodie de leagăn.
Han lyttede til, hvordan mor sang det lille barn i søvn med en vuggevise.
הוא הקשיב לאמא ששרה לתינוק עם שיר ערש.
Annesinin küçük çocuğu bir ninni ile uyutmasını dinledi.
Hij luisterde hoe de moeder het kleine kind in slaap zong met een wiegelied.