Er flüsterte mir etwas ins Ohr.
Bestimmung Satz „Er flüsterte mir etwas ins Ohr.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er flüsterte mir etwas ins Ohr.“
Er flüsterte mir etwas ins Ohr.
Šepnil mi je nekaj v uho.
הוא לחש לי משהו באוזן.
Той ми прошепна нещо на ухото.
Šapnuo mi je nešto u uvo.
Mi sussurrò qualcosa.
Він прошепотів мені щось на вухо.
Han hviskede mig noget i øret.
Ён шаптаў мне нешта ў вуха.
Hän kuiskasi minulle jotain korvaan.
Él me susurró algo al oído.
Тој ми шепна нешто во уво.
Berak nire belarrian zerbait txistu egin zidan.
Bana kulağıma bir şey fısıldadı.
Šapnuo mi je nešto u uho.
Šapnuo mi je nešto u uho.
El mi-a șoptit ceva la ureche.
Han hvisket noe til meg i øret.
On szepnął mi coś do ucha.
Ele sussurrou algo no meu ouvido.
همس لي بشيء في أذني.
Il me chuchota quelque chose.
Он прошептал мне что-то на ухо.
اس نے میرے کان میں کچھ سرگوشی کی۔
彼は私の耳に何かをささやいた。
او چیزی در گوشم زمزمه کرد.
Zašepkal mi niečo do ucha.
He whispered something in my ear.
Han viskade något i mitt öra.
Šeptal mi něco do ucha.
Μου ψιθύρισε κάτι στο αυτί.
Em va xiuxiuejar alguna cosa a l'orella.
Hij fluisterde me iets in het oor.
Súgott nekem valamit a fülembe.