Er flüsterte ihr etwas ins Ohr, worauf sie errötete.
Bestimmung Satz „Er flüsterte ihr etwas ins Ohr, worauf sie errötete.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er flüsterte ihr etwas ins Ohr, NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, worauf sie errötete.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
worauf
Übersetzungen Satz „Er flüsterte ihr etwas ins Ohr, worauf sie errötete.“
Er flüsterte ihr etwas ins Ohr, worauf sie errötete.
Šepnil ji je nekaj v uho, zaradi česar se je ona zardela.
הוא לחש לה משהו באוזן, מה שגרם לה להסמיק.
Той й прошепна нещо на ухото, след което тя се изчерви.
Šapnuo joj je nešto u uvo, zbog čega se ona zacrvenela.
Lui le sussurrò qualcosa all'orecchio, il che la fece arrossire.
Він прошепотів їй щось на вухо, від чого вона почервоніла.
Han hviskede hende noget i øret, hvorefter hun rødmede.
Ён шаптаў ёй нешта ў вуха, ад чаго яна пачырванела.
Hän kuiskasi hänelle jotain korvaan, minkä vuoksi hän punastui.
Él le susurró algo al oído, lo que la hizo sonrojar.
Тој и шепна нешто на уво, по што таа се засрами.
Berba bat iruditu zion belarriari, eta berak gorritu zen.
Ona kulağında bir şey fısıldadı, bu da onun kızarmasına neden oldu.
Šapnuo joj je nešto u uho, zbog čega se ona zacrvenjela.
Šapnuo joj je nešto u uho, na što se ona zacrvenjela.
El i-a șoptit ceva la ureche, ceea ce a făcut-o să se rumenească.
Han hvisket noe til henne i øret, som fikk henne til å rødme.
On szepnął jej coś do ucha, co sprawiło, że się zarumieniła.
Ele sussurrou algo em seu ouvido, o que a fez corar.
همس لها بشيء في أذنها، مما جعلها تتورد.
Il lui a murmuré quelque chose à l'oreille, ce qui l'a fait rougir.
Он прошептал ей что-то на ухо, от чего она покраснела.
اس نے اس کے کان میں کچھ سرگوشی کی، جس پر وہ شرما گئی۔
彼は彼女の耳に何かをささやき、彼女は赤面した。
او چیزی در گوش او زمزمه کرد که باعث شد او سرخ شود.
Zašepkal jej niečo do ucha, na čo sa ona začervenala.
He whispered something in her ear, which made her blush.
Han viskade något i hennes öra, vilket fick henne att rodna.
Šeptal jí něco do ucha, na což se ona začervenala.
Της ψιθύρισε κάτι στο αυτί, με αποτέλεσμα να κοκκινίσει.
Li va xiuxar alguna cosa a l'orella, cosa que la va fer enrojolar.
Hij fluisterde iets in haar oor, waarop ze bloosde.
Súgott neki valamit a fülébe, amire ő elpirult.