Er fürchtete die Frau.

Bestimmung Satz „Er fürchtete die Frau.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Er fürchtete die Frau.

Deutsch  Er fürchtete die Frau.

Slowenisch  Bojal se je ženske.

Hebräisch  הוא פחד מהאישה.

Bulgarisch  Той се страхуваше от жената.

Serbisch  Bojio se žene.

Italienisch  Temeva la moglie.

Ukrainisch  Він боявся жінки.

Dänisch  Han frygtede kvinden.

Belorussisch  Ён баяўся жанчыны.

Finnisch  Hän pelkäsi naista.

Spanisch  Él temía a la mujer.

Mazedonisch  Тој се плашеше од жената.

Baskisch  Emakumea beldur zen.

Türkisch  Kadından korkuyordu.

Bosnisch  Bojio se žene.

Kroatisch  Bojao se žene.

Rumänisch  Se temea de femeie.

Norwegisch  Han fryktet kvinnen.

Polnisch  Bał się kobiety.

Portugiesisch  Ele tinha medo da mulher.

Arabisch  كان يخاف المرأة.

Französisch  Il craignait la femme.

Russisch  Он боялся женщины.

Urdu  اس نے عورت سے ڈر رکھا تھا۔

Japanisch  彼はその女性を恐れていた。

Persisch  او از زن می‌ترسید.

Slowakisch  Bál sa ženy.

Englisch  He feared the woman.

Schwedisch  Han fruktade kvinnan.

Tschechisch  Bál se ženy.

Griechisch  Φοβόταν τη γυναίκα.

Katalanisch  Tenia por de la dona.

Niederländisch  Hij vreesde de vrouw.

Ungarisch  Félt a nőtől.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1944157



Kommentare


Anmelden