Er enteilte durch den Korridor.
Bestimmung Satz „Er enteilte durch den Korridor.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er enteilte durch den Korridor.“
Er enteilte durch den Korridor.
Han hastet gjennom korridoren.
Он стремительно прошел по коридору.
Hän kiirehti käytävän läpi.
Ён прабегаў па калідоры.
Ele apressou-se pelo corredor.
Той бързо премина през коридора.
On je brzo prošao kroz hodnik.
Il a filé à travers le couloir.
Átrobogott a folyosón.
On je brzo prošao kroz hodnik.
Він швидко пройшов коридором.
On rýchlo prebehol chodbou.
On je hitro prečkal hodnik.
وہ راہداری سے تیزی سے گزرا۔
Ell va passar ràpidament pel passadís.
Тој брзо помина низ ходникот.
Он је брзо прошао кроз ходник.
Han skyndade sig genom korridoren.
Αυτός πέρασε γρήγορα από τον διάδρομο.
He hurried through the corridor.
Lui si affrettò attraverso il corridoio.
Él se apresuró por el pasillo.
On se rychle prohnal chodbou.
Harkaitz korridorez azkar igaro zen.
لقد أسرع عبر الممر.
彼は廊下を急いで通り抜けた。
او از طریق راهرو با عجله عبور کرد.
On szybko przeszedł przez korytarz.
El a trecut repede prin coridor.
Han hastede gennem korridoren.
הוא מיהר דרך המסדרון.
Koridordan hızla geçti.
Hij haastte zich door de gang.