Er betrank sich bis er ohnmächtig wurde, hinfiel und sich das Genick brach.

Bestimmung Satz „Er betrank sich bis er ohnmächtig wurde, hinfiel und sich das Genick brach.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 bis NS1.1, HS2 und HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Er betrank sich bis NS1.1, HS2 und HS3.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1.1: HS1 bis er ohnmächtig wurde, HS2 und HS3.

NS1.1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS2: HS1 bis NS1.1, hinfiel und HS3.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS3: HS1 bis NS1.1, HS2 und sich das Genick brach.

HS3 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS3 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS3 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Er betrank sich bis er ohnmächtig wurde, hinfiel und sich das Genick brach.

Deutsch  Er betrank sich bis er ohnmächtig wurde, hinfiel und sich das Genick brach.

Russisch  Напившись до бесчувствия, он упал и свернул себе шею.

Spanisch  Él bebió hasta que se desmayó, se cayó y se rompió el cuello.

Norwegisch  Han drakk seg full til han besvimte, falt om og brakk nakken.

Finnisch  Hän joi itsensä humalaan, menetti tajuntansa, kaatui ja mursi niskansa.

Belorussisch  Ён напіўся да такой ступені, што страціў прытомнасць, упаў і зламаў шыю.

Portugiesisch  Ele bebeu até desmaiar, caiu e quebrou o pescoço.

Bulgarisch  Той се напи, докато припадна, пададе и си счупи врата.

Kroatisch  Pio je do besvijesti, pao i slomio vrat.

Französisch  Il s'est enivré jusqu'à perdre connaissance, est tombé et s'est cassé le cou.

Ungarisch  Annyira részeg lett, hogy elvesztette az eszméletét, elesett és eltörte a nyakát.

Bosnisch  Pio je do besvijesti, pao i slomio vrat.

Ukrainisch  Він напився до втрати свідомості, впав і зламав шию.

Slowakisch  Opil sa, až omdlel, spadol a zlomil si krk.

Slowenisch  Pijan je padel in si zlomil vrat.

Urdu  وہ اتنا شراب پیا کہ بے ہوش ہوگیا، گرا اور اپنی گردن توڑ لی۔

Katalanisch  Es va embriagar fins que va perdre el coneixement, va caure i es va trencar el coll.

Mazedonisch  Се напи до несвест, падна и си го скрши вратот.

Serbisch  Napio se do nesvesti, pao i slomio vrat.

Schwedisch  Han blev berusad tills han svimmade, föll och bröt nacken.

Griechisch  Μεθύσει μέχρι να λιποθυμήσει, έπεσε και έσπασε τον λαιμό του.

Englisch  He drank until he passed out, fell down and broke his neck.

Italienisch  Si ubriacò fino a svenire, cadde e si ruppe il collo.

Tschechisch  Opil se, až omdlel, spadl a zlomil si krk.

Baskisch  Etxean edan zuen, kontzientzia galdu zuen, erori zen eta lepoa hautsi zuen.

Arabisch  شرب حتى فقد وعيه، سقط وكسر عنقه.

Japanisch  彼は意識を失うまで飲み、倒れて首を折った。

Persisch  او تا حدی نوشید که بیهوش شد، افتاد و گردنش شکست.

Polnisch  Upił się, aż stracił przytomność, upadł i złamał sobie kark.

Rumänisch  S-a îmbătat până a leșinat, a căzut și și-a rupt gâtul.

Dänisch  Han drak sig fuld, indtil han besvimede, faldt og brækkede nakken.

Hebräisch  הוא שתה עד שהתעלף, נפל ושבר את צווארו.

Türkisch  Bayılana kadar içti, düştü ve boynunu kırdı.

Niederländisch  Hij dronk zich dronken tot hij flauwviel, viel en brak zijn nek.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1948543



Kommentare


Anmelden