Er bekam einen Schlag in den Nacken.
Bestimmung Satz „Er bekam einen Schlag in den Nacken.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Er bekam einen Schlag in den Nacken.“
Er bekam einen Schlag in den Nacken.
Han fikk et slag i nakken.
Он получил удар в шею.
Hän sai iskun niskaansa.
Ён атрымаў удар у шыю.
Ele levou um golpe no pescoço.
Той получи удар в шията.
Dobio je udarac u vrat.
Il a reçu un coup dans le cou.
Kapott egy ütést a nyakába.
Dobio je udarac u vrat.
Він отримав удар у шию.
Dostal úder do krku.
Dobil je udarec v vrat.
اس کو گردن میں ایک دھکا لگا۔
Va rebre un cop al coll.
Добил удар во вратот.
Добио је ударац у врат.
Han fick ett slag i nacken.
Έλαβε ένα χτύπημα στον αυχένα.
He received a blow to the neck.
Ha ricevuto un colpo al collo.
Recibió un golpe en el cuello.
Dostal ránu do krku.
Kolpe bat jaso zuen lepoan.
تلقى ضربة في رقبته.
彼は首に一撃を受けた。
او ضربهای به گردن خورد.
Otrzymał cios w szyję.
A primit o lovitură în gât.
Han fik et slag i nakken.
הוא קיבל מכה בצוואר.
Boynuna bir darbe aldı.
Hij kreeg een klap in zijn nek.