Er artete, was Kraft und Wuchs anbetraf, nach seinem Geschlecht, denn er war von Riesengeschlecht.
Bestimmung Satz „Er artete, was Kraft und Wuchs anbetraf, nach seinem Geschlecht, denn er war von Riesengeschlecht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS1, NS1, denn NS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Er artete, NS1, NS1, denn NS2.
Nebensatz NS1: HS, was Kraft und Wuchs anbetraf, nach seinem Geschlecht, denn NS2.
Nebensatz NS2: HS, NS1, NS1, denn er war von Riesengeschlecht.
Übersetzungen Satz „Er artete, was Kraft und Wuchs anbetraf, nach seinem Geschlecht, denn er war von Riesengeschlecht.“
Er artete, was Kraft und Wuchs anbetraf, nach seinem Geschlecht, denn er war von Riesengeschlecht.
Han artet, hva gjelder kraft og vekst, etter sitt kjønn, for han var av kjempeætt.
Он проявлял, что касается силы и роста, по своему полу, так как он был из рода великанов.
Hän oli, mitä voimaan ja kasvuun tulee, sukupuolensa mukainen, sillä hän oli jättiläissukuisia.
Ён выяўляў, што тычыцца сілы і росту, у адпаведнасці са сваім полам, бо ён быў з роду веліканоў.
Ele se manifestava, no que diz respeito à força e ao tamanho, de acordo com seu sexo, pois ele era de uma linhagem de gigantes.
Той се проявяваше, що се отнася до сила и ръст, според пола си, тъй като беше от род на гиганти.
On se očitovao, što se tiče snage i rasta, prema svom spolu, jer je bio iz roda divova.
Il se manifestait, en ce qui concerne la force et la taille, selon son sexe, car il était d'une lignée de géants.
Ami az erőt és a termetet illeti, a neméhez hasonlított, mivel óriásnemzetségből származott.
On se očitovao, što se tiče snage i rasta, prema svom spolu, jer je bio iz roda divova.
Він проявлявся, що стосується сили та зросту, за своїм статтю, адже він був з роду велетнів.
On sa prejavoval, čo sa týka sily a rastu, podľa svojho pohlavia, pretože bol z rodu obrov.
On se je izkazoval, kar zadeva moč in rast, po svojem spolu, saj je bil iz rodu velikanov.
وہ طاقت اور قد کے لحاظ سے اپنے جنس کے مطابق تھا، کیونکہ وہ ایک دیو نسل سے تھا۔
Ell es manifestava, pel que fa a la força i al creixement, segons el seu sexe, ja que era d'una raça de gegants.
Тој се покажуваше, што се однесува до силата и растот, според својот пол, бидејќи беше од род на џинови.
Он се исказивао, што се тиче снаге и раста, према свом полу, јер је био из рода џинова.
Han artade, vad gäller kraft och växt, efter sitt kön, eftersom han var av jätteätt.
Εκδηλωνόταν, όσον αφορά τη δύναμη και την ανάπτυξη, σύμφωνα με το φύλο του, καθώς ήταν από φυλή γιγάντων.
He manifested, in terms of strength and growth, according to his gender, for he was of giant lineage.
Egli si manifestava, per quanto riguardava forza e statura, secondo il suo sesso, poiché era di stirpe gigante.
Él se manifestaba, en lo que respecta a la fuerza y el crecimiento, según su sexo, ya que era de linaje de gigantes.
Projevoval se, co se týče síly a vzrůstu, podle svého pohlaví, neboť byl z rodu obrů.
Indarra eta hazkundeari dagokionez, bere generoa kontuan hartuta, erraldoien generotik zetorren.
كان يظهر، فيما يتعلق بالقوة والنمو، وفقًا لجنسه، لأنه كان من سلالة العمالقة.
彼は力と成長に関しては自分の性別に従って現れた、なぜなら彼は巨人の血筋だったからだ。
او از نظر قدرت و رشد، بر اساس جنسیتش ظاهر میشد، زیرا او از نسل غولها بود.
On objawiał się, jeśli chodzi o siłę i wzrost, zgodnie ze swoją płcią, ponieważ był z rodu gigantów.
El se manifesta, în ceea ce privește puterea și creșterea, conform sexului său, căci era dintr-o linie de uriași.
Han artede, hvad angår styrke og vækst, efter sit køn, for han var af kæmpeafstamning.
הוא התבטא, בכל הנוגע לכוח ולגובה, לפי מינו, שכן הוא היה מזרע של ענקים.
O, güç ve büyüme açısından cinsiyetine göre ortaya çıkıyordu, çünkü dev soyundan geliyordu.
Hij manifesteerde zich, wat betreft kracht en groei, volgens zijn geslacht, want hij was van reuzenafkomst.