Entweder wir sind da, oder wir sind ein Nichts.

Bestimmung Satz „Entweder wir sind da, oder wir sind ein Nichts.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, oder HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Entweder wir sind da, oder HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, oder wir sind ein Nichts.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Entweder wir sind da, oder wir sind ein Nichts.

Deutsch  Entweder wir sind da, oder wir sind ein Nichts.

Norwegisch  Enten vi er der, eller vi er ingenting.

Russisch  Либо мы здесь, либо мы ничто.

Finnisch  Joko olemme täällä tai olemme ei mitään.

Belorussisch  Або мы тут, або мы нічога.

Portugiesisch  Ou estamos aqui, ou somos nada.

Bulgarisch  Или сме тук, или сме нищо.

Kroatisch  Ili smo ovdje, ili smo ništa.

Französisch  Soit nous sommes là, soit nous ne sommes rien.

Ungarisch  Vagy itt vagyunk, vagy semmik vagyunk.

Bosnisch  Ili smo ovdje, ili smo ništa.

Ukrainisch  Або ми тут, або ми нічого.

Slowakisch  Buď sme tu, alebo sme nič.

Slowenisch  Ali smo tukaj, ali smo nič.

Urdu  یا تو ہم یہاں ہیں، یا ہم کچھ نہیں ہیں۔

Katalanisch  O estem aquí, o som un res.

Mazedonisch  Или сме тука, или сме ништо.

Serbisch  Или смо овде, или смо ништа.

Schwedisch  Antingen är vi här, eller så är vi ingenting.

Griechisch  Ή είμαστε εδώ, ή είμαστε τίποτα.

Englisch  Either we are here, or we are nothing.

Italienisch  O siamo qui, o siamo nulla.

Spanisch  O estamos aquí, o no somos nada.

Tschechisch  Buď jsme tady, nebo jsme nic.

Baskisch  Edo hemen gaude, edo ez gara ezer.

Arabisch  إما نحن هنا، أو نحن لا شيء.

Japanisch  私たちはここにいるか、私たちは何もないかのどちらかです。

Persisch  یا ما اینجا هستیم یا هیچ چیز نیستیم.

Polnisch  Albo jesteśmy tutaj, albo jesteśmy niczym.

Rumänisch  Fie suntem aici, fie suntem nimic.

Dänisch  Enten er vi her, eller vi er ingenting.

Hebräisch  או שאנחנו כאן, או שאנחנו שום דבר.

Türkisch  Ya buradayız ya da hiçbir şeyiz.

Niederländisch  Of we zijn hier, of we zijn niets.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 2408



Kommentare


Anmelden