Enttäuschungen töten nicht und Hoffnungen lassen leben.

Bestimmung Satz „Enttäuschungen töten nicht und Hoffnungen lassen leben.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Enttäuschungen töten nicht und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und Hoffnungen lassen leben.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Enttäuschungen töten nicht und Hoffnungen lassen leben.

Deutsch  Enttäuschungen töten nicht und Hoffnungen lassen leben.

Slowenisch  Razočaranja ne ubijajo in upanja omogočajo življenje.

Hebräisch  אכזבות לא הורגות ותקוות מאפשרות לחיות.

Bulgarisch  Разочарованията не убиват, а надеждите позволяват да живеем.

Serbisch  Razočaranja ne ubijaju, a nade omogućavaju život.

Italienisch  Le delusioni non uccidono e le speranze lasciano vivere.

Ukrainisch  Розчарування не вбивають, а надії дозволяють жити.

Dänisch  Skuffelser dræber ikke, og håb lader leve.

Belorussisch  Розачараванні не забіваюць, а надзеі дазваляюць жыць.

Finnisch  Pettymykset eivät tapa ja toiveet antavat elää.

Spanisch  Las decepciones no matan y la esperanza da vida.

Mazedonisch  Разочарувањата не убиваат, а надежите дозволуваат да се живее.

Baskisch  Desilusioek ez dute hiltzen eta itxaropenek bizitzen uzten dute.

Türkisch  Hayal kırıklıkları öldürmez ve umutlar yaşatır.

Bosnisch  Razočaranja ne ubijaju, a nade omogućavaju život.

Kroatisch  Razočaranja ne ubijaju, a nade omogućuju život.

Rumänisch  Decepțiile nu ucid și speranțele lasă să trăim.

Norwegisch  Skuffelser dreper ikke og håp lar leve.

Polnisch  Rozczarowania nie zabijają, a nadzieje pozwalają żyć.

Portugiesisch  Decepção não mata e esperança é vida.

Französisch  Les déceptions ne tuent pas et les espoirs laissent vivre.

Arabisch  خيبات الأمل لا تقتل والآمال تترك الحياة.

Russisch  Разочарования не убивают, а надежды позволяют жить.

Urdu  مایوسیاں نہیں مارتیں اور امیدیں زندگی دیتی ہیں۔

Japanisch  失望は人を殺さず、希望は生きることを許す。

Persisch  ناامیدی‌ها نمی‌کشند و امیدها زندگی را ادامه می‌دهند.

Slowakisch  Sklamania nezabíjajú a nádeje nechávajú žiť.

Englisch  Disappointments do not kill and hopes allow to live.

Schwedisch  Besvikelser dödar inte och hopp låter leva.

Tschechisch  Zklamání nezabíjejí a naděje umožňují žít.

Griechisch  Οι απογοητεύσεις δεν σκοτώνουν και οι ελπίδες αφήνουν να ζήσουν.

Katalanisch  Les decepcions no maten i les esperances deixen viure.

Niederländisch  Teleurstellingen doden niet en hoop laat leven.

Ungarisch  A csalódások nem ölnek meg, és a remények életben tartanak.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2807693



Kommentare


Anmelden