Entscheidend ist nicht, dass man gewinnt, sondern mitmacht.

Bestimmung Satz „Entscheidend ist nicht, dass man gewinnt, sondern mitmacht.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS1, sondern NS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Entscheidend ist nicht, dass NS1, sondern NS2.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1: HS, dass man gewinnt, sondern NS2.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS2: HS, dass NS1, sondern mitmacht.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Entscheidend ist nicht, dass man gewinnt, sondern mitmacht.

Deutsch  Entscheidend ist nicht, dass man gewinnt, sondern mitmacht.

Slowenisch  Odločilno ni zmagati, temveč sodelovati.

Hebräisch  החשוב הוא לא לנצח, אלא להשתתף.

Bulgarisch  Решаващо е не да спечелиш, а да участваш.

Serbisch  Odlučujuće nije pobediti, već učestvovati.

Italienisch  Decisivo non è vincere, ma partecipare.

Ukrainisch  Важливо не виграти, а взяти участь.

Dänisch  Afgørende er ikke at vinde, men at deltage.

Belorussisch  Важна не перамога, а ўдзел.

Finnisch  Päätöksentekijä ei ole se, että voittaa, vaan se, että osallistuu.

Spanisch  Lo decisivo no es ganar, sino participar.

Mazedonisch  Клучно не е да се победи, туку да се учествува.

Baskisch  Egia da ez irabaztea, baizik parte hartzea.

Türkisch  Önemli olan kazanmak değil, katılmaktır.

Bosnisch  Odlučujuće nije pobijediti, nego učestvovati.

Kroatisch  Odlučujuće nije pobijediti, već sudjelovati.

Rumänisch  Decisiv nu este să câștigi, ci să participi.

Norwegisch  Avgjørende er ikke at man vinner, men at man deltar.

Polnisch  Decydujące nie jest wygranie, ale uczestnictwo.

Portugiesisch  O que importa não é ganhar, mas participar.

Arabisch  المهم ليس الفوز، بل المشاركة.

Französisch  L'essentiel n'est pas de gagner, mais de participer.

Russisch  Решающее не в том, чтобы победить, а в том, чтобы участвовать.

Urdu  اہم یہ نہیں ہے کہ آپ جیتیں، بلکہ یہ ہے کہ آپ حصہ لیں۔

Japanisch  重要なのは勝つことではなく、参加することです。

Persisch  مهم این نیست که برنده شوید، بلکه شرکت کنید.

Slowakisch  Rozhodujúce nie je vyhrať, ale zúčastniť sa.

Englisch  The important thing is not to win but to take part.

Schwedisch  Avgörande är inte att vinna, utan att delta.

Tschechisch  Rozhodující není vyhrát, ale zúčastnit se.

Griechisch  Καθοριστικό δεν είναι να κερδίζεις, αλλά να συμμετέχεις.

Katalanisch  Decisiu no és guanyar, sinó participar.

Ungarisch  A döntő nem az, hogy nyerj, hanem hogy részt vegyél.

Niederländisch  Niet winnen is belangrijk, maar deelnemen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5622191



Kommentare


Anmelden